Beiträge von chobe im Thema „Townsfolk Tussle“

    Hängt vom Verhältnis ab: Wären z.B. 90% der lokalisierten Spiele wunderbar und nahezufehlerfrei umgesetzt, könnte man die Ausnahmen mangelhaft nennen, da bin ich bei dir.

    Genau, so ist es schätze ich aber halt auch. Es gibt viele Verlage die einen super Job machen und ich glaube so Mängel sind halt gern überpräsent, weswegen man die prozentuale Verteilung da mal schnell falsch einschätzt

    Ich kann ich deine Einschätzung überhaupt nicht nachvollziehen, den hervorragend lokalisierten Spielen stehen meiner Meinung nach viel mehr eilig/sparsam/minimalistisch bearbeitete gegenüber.

    Warum sollte Ben auch nicht überzeugt von seiner Arbeit sein? Es wäre doch tragisch wen man seinen eigene Arbeit nur so 0815 nachgeht. Alle Frosted Titel die ich habe, waren durchaus von sehr guter Qualität. Nehmt ihm doch nicht die Motivation.

    Andere Verlage übersetzen da einfach nur stumpf mit allen Fehlern (ich sag nur Vampire: Die Maskerade – CHAPTERS).

    Bei anderen Verlagen ist es aber für mich einfach ein Mangel und nicht ein tolles Feature bei Frosted .. wie schon beschrieben.

    Hängt vom Verhältnis ab: Wären z.B. 90% der lokalisierten Spiele wunderbar und nahezu fehlerfrei umgesetzt, könnte man die Ausnahmen mangelhaft nennen, da bin ich bei dir. Im umgekehrten Fall (also leider näher dran an der Realität) wären aber wohl eher die positiven Aureißer die bemerkenswerten, oder?

    Denk mal an aktuelle Videospiele: Sind da abwechslungsreiche, spannende OpenWorlds oder ServiceGames ohne Mikrotransaktionen erwähnenswerte positive Beispiele oder würdest du alle Spiele mit eben solchen als besonders mißlungen hervorheben? 🤔