Beiträge von Peer im Thema „Strohmann Games - Neuer Verlag“

    Hoffentlich mit überarbeiteter Anleitung. Ich hatte es damals für die Spiel übersetzt, da sie Zollprobleme hatten. Konsistenz sieht anders aus, bemerkt aber beim Lesen/Übersetzen schnell und es sollte kein Problem sein die Anleitung zu verbessern.

    SirAnn Ich möchte dir da gerne widersprechen. Es fließt bei der Schmiede schon mehr Arbeit rein, als das Material nur zu übersetzen. Zumindest, wenn wir (für die anderen Projekte kann ich natürlich nicht sprechen) an den Spielen arbeiten. Änderungen am Design/Layout kommen selten vor, das stimmt. In dem Maße wie Ben das macht, erlebe ich es aber auch eher selten.


    strubs42 Viel Erfolg mit deinem Verlag. Die beiden genannten Spiele reizen mich bisher zwar nicht, aber ich bin gespannt was du noch so auf den deutschen Markt bringen wirst.

    Mich würde der Hintergrund des Verlagnamens interessieren, zum Begriff "Strohmann" ist meine erste Assoziation negativ :)

    Zitat

    Von der Webseite:

    In den meisten Fällen handelt es sich um von ausländischen Verlagen lizensierte Versionen, die ich quasi als "Strohmann" für die deutschsprachige Region verlege.