Beiträge von Frdnspnzr im Thema „Oath: Chronicles of Empire and Exile (Leder Games)“

    Zu der zweiten Partie, es klingt so, als wärst du der Kanzler gewesen? Hatte denn keiner eine Vision, um dich unter Zugzwang zu setzen oder die Conspiracy, um das Banner einfach zu sthelen? Es gibt manchmal sehr zementierte Positionen, aber dass es nicht einmal mehr versuchenswert schien, hatte ich bisher zumindest noch nicht erlebt. Wobei Spiele mit den Alchemisten immer schnell eskalieren meiner Erfahrung nach...

    Nö, war Exilant. Vorletzte Runde konnte ich das Banner holen, letzte Runde Bewahrer auf Thronräuber drehen und dann durch Kriegsmüdigkeit gewinnen. Ich und der andere Exilant hatten jeweils eine Vision verdeckt behalten, der dritte Exilant hat sich mit dem Schwein die zwei verbliebenen Visionen angeschaut aber liegen lassen und sich dann zum Bürger gemacht. Verschwörung war da schon weg, hätte mich aber so oder so nicht treffen können ohne dass jemand zwei Berater austauscht. Bei einem Angriff hätte ich 15 Verteidigungswürfel bekommen, also praktisch unmöglich. Es war eine Karte zum Tauschen von Gunst im Spiel, die anderen haben dann versucht genug zusammenzukratzen um das Banner noch von mir zu bergen, der Exilant und der Bürger hätten dann noch realistische Chancen gehabt zu gewinnen. Aber ich hatte das Banner benutzt um den einzigen Bewohner abzuwerfen der einem Zugriff auf Gunst aus irgendeinem Lager gibt und mit den Alchemisten aus den Lagern genommen auf die sie einfach zugreifen können, da haben sie es dann nicht mehr zusammenbekommen. Also ja, doch ziemlich zementiert denke ich. ^^

    Wenn das Spiel in Deiner Runde also nicht zieht, ist es nicht unwahrscheinlich, dass sich das auch nicht wirklich ändert.

    Hmm ja, das befürchte ich auch. Ich hab noch eine andere Gruppe in der ich es mal austesten werde. Ich bin ja schon derjenige der es versucht hat eher ein bisschen lockerer zu spielen und alle Züge unter fünf Minuten zu halten, wäre schade wenn ich niemanden finde, die mit mir zusammen Spaß an dem Spiel haben.

    Wir haben jetzt die zweite Runde gespielt nachdem wir auf die deutsche Version gewartet haben und .... ich weiß ja nicht. In der Theorie finde ich das Spiel super, deswegen hatte ich es ja schließlich vorbestellt, aber irgendwie klickt das bei uns nicht so richtig? Ich bin mir ziemlich sicher dass da ein großartiges Spiel versteckt ist, ich finde es aber nicht.

    Wir haben zwei Mal die vollen acht Runden ausgespielt, kombiniert damit dass wir unsere Züge jetzt nicht so richtig schnell gemacht haben dauerten die Spiele dann auch jeweils fünf Stunden. Es scheint wohl nicht üblich zu sein, dass die Spiele so lange gehen, aber wir wissen auch echt nicht wie es anders hätte laufen sollen. Beim zweiten Mal hatten wir die Regeln eigentlich einigermaßen drauf und haben nur noch ein paar spezielle Randfälle nachgeschlagen. Aber immer wenn jemand eine Chance hatte zu gewinnen haben sich die drei anderen halt gegen die Person verbündet und dann war es gelaufen.

    Im ersten Spiel war das Ende wenigstens spannend: Eine Spielerin hat den Sieg quasi in der letzten Runde vom Imperium gestohlen, das bis dahin als unweigerlicher Sieger galt. Im zweiten Spiel war es auch noch extrem antiklimatisch: Ich hab die Alchemisten gezogen, Gunst gehortet und das Banner der Volksgunst als Spielziel einfach so mit Gunst beworfen dass niemand mehr etwas dagegen tun konnte und wir haben die letzten beiden Runden nur noch drauf gewartet, dass ich gewinne. Selbst ich hab am Ende mit überlegt wie man mir den Sieg noch wegnehmen kann, weil es das spannendere Ende gewesen wäre.

    Vor dem Spiel haben wir uns beim zweiten Mal echt drauf gefreut und am Ende saßen wir dann alle da und wollten nur noch, dass es vorbei ist. Hmpf. Mal schauen ob ich die Gruppe nochmal davon überzeugen kann dem Spiel noch eine Chance zu geben, ich weiß einfach dass ich das mögen will.

    Aber abgesehen von meinen persönlichen Problem bin ich zwar etwas enttäuscht dass wir in der deutschen Fassung jetzt schon ein paar unsauberer Formulierungen oder echte Fehler auf den Karten gefunden haben, die wir dann in der Kartendatenbank auf den englischen Karten nachgelesen haben, aber im Großen und Ganzen bin ich eigentlich zufrieden mit der Übersetzung.