Beiträge von ravn im Thema „Spiel 2019 - Tag 3 - Eindrücke, Tütenschau, Erlebnisse, ...“

    Ich hätte gerne die originalen Texte der englischsprachigen Übersetzung, so wie der Verlag und/oder Autor das abgesegnet hat. Eventuell gab es da einen gewissen Stil oder eine gewisse Konsistenz in den Titeln, was ich gerne erhalten möchte. Ansonsten würde sich das für mich falsch anfühlen, weil es dann nicht mehr das Spiel ist, so wie es gedacht war. Gerade weil es ein Flavourtext ist und keine technische Beschreibung.


    Wer die Erweiterung hätte, wäre das ein Zeitaufwand von 4 Minuten. Aber war nur ne Frage. Ich werde einfach mal beim Verlag anfragen.


    Anhand der englischen Online-Regeln und Fotos bei BGG:


    Winter as Snow = 10 Karten

    Icy Falls

    Twin Trees Creek

    Bridge Over Frozen Water

    Northern Frozen Lake

    Roof of the Dreamworld

    Icy Road of Sunlight

    ... Frozen Water (12)

    ... the Dreamworld (10)

    ... the Wild (13)

    ...



    The Red Raven = 8 Karten

    Dream of Lost Steps

    Firetop Mountain

    Shipwreck

    What Lies Behind

    Into the Nightmare's Den

    The Haunted Forest

    Dommed Swamps

    Mansion of Madness

    The Cursed Grove (6) => Promo-Karte?

    Ich hab auch nur die französischen bekommen. Der Text der wenigen Karten mit Text interessieren mich auch nicht so. Da findet aber bestimmt auch der Google Übersetzer was. Ist doch nur Flavortext für den Ort....

    Jip, ist zwar nur Flavourtext im Titel der Erweiterungskarten von Dreamscape. Nur genau diesen Flavour möchte ich möglich originalgetreu treffen. Deshalb die Nachfrage, ob wer eine englische Version der Erweiterungen am Donnerstag oder Freitag gekauft hat.

    Die englischsprachigen Online-Regeln listen leider nicht die Kartentitel auf der 8 + 12 (?) Karten, die in den Erweiterungen dabei sind. Wollte mir eine Übersetzungliste französisch <> englisch basteln, weil ich ja nur die französischsprachigen Erweiterungen habe. Und dabei eben auf die Originaltitel setzen, wie die Autoren die für die englische Version gedacht haben.


    Wer also die englischsprachigen Erweiterungen hat und Zeit findet, die Kartentitel kurz aufzulisten - wäre prima. Danke vorab.

    Dreamscape ist im mechanischen Kern ein Muster-Optimier-Puzzle. Aufträge geben die Anordnung von farbigen Holzscheiben vor und über seine Aktionsmöglichkeiten, versucht man diese Aufträge so schnell und mit so wenig Aktionen wie möglich zu erfüllen. Klingt auf die Mechanik reduziert für mich langweilig. Zum Glück bringt das Spiel durch das Thema "Träume" eine grafische Präsentation mit, die mich auf der Messe direkt angesprochen hat. Da hat was getriggert. Dadurch wirkte es auf mich schön thematisch. Auch, wie ein Brettspielkumpel anmerkte - durch das Thema "Träume" ja eigentlich alles möglich ist. Stimmt, aber das Endprodukt war für mich stimmig.


    Da aber viel auf dem Spielplan passiert und jeder seinen vollen Zug ausführt, sehe ich das Spiel eher in Dreierrunde oder mit Spontan-Entscheidern. Die vier Erweiterungen bringen dann nochmals mehr oder andere Spielmechaniken mit. Ob das Spiel dann auch fernab der Messeatmosphäre was taugt, muss sich zeigen.

    Raider84 : Hast Du von Dreamscape die englischsprachigen Erweiterungen?


    Weil mich interessieren die Titel auf den Karten der zwei Erweiterungen, die überhaupt Text ins Spiel bringen. Alles andere der Erweiterungen ist ja sprachnautral, die englische Anleitung gibt es online und so habe ich auch nicht gezögert, diese Erweiterungen auf französisch zu kaufen, weil die auf englisch schon ausverkauft waren.