Was hast du denn nicht verstanden? Den Unterschied zwischen übersetzten und Lokalisierung? Und du hast vergessen bitte zu sagen !
Äh... ja, klar - mehr hattest Du doch auch nicht gesagt. Und ich finde das auch nicht selbsterklärend, für mich doch eher synonym. Kannst ja ggf. hier was ins Wiki schreiben. Also bitte
Geht doch , eine Übersetzung ist ja selbstverständlich. Eine Lokalisierung beinhaltet auch eine Übersetzung aber darüberhinaus wird das spiel dem jeweiligen Land angepasst (z.b das Material, lokale Redewendung in Texten usw.) frosted Games hat 13 Tage übersetzt und gewisse Karten vergrößert im Gegensatz zum Orginal, das war eine Lokalisierung.
Schwerkraft nimmt terraforming Mars übersetzt es einfach nur und geht null auf die Schwächen ein (z.b Material ) die übersetzen einfach nur , also keine Lokalisierung