Ok trotz der hier angesprochenen Herausforderungen der Übersetzung? Also klar Flavor sehr wichtig aber wenn es Spielbehindernd ist dann schon blöd. Für die Schmiede ist der ks ja dann auch aktuell uninteressant.
Bin ich noch am grübeln.
Ich fürchte mir fehlt die Grundlage, das fachkundig zu beantworten.
Ich hab noch garnicht die englische Originalversion Wort für Wort mit der Übersetzung verglichen und vermutlich sind mir auch Formatwechsel durch den höheren Platzbedarf der deutschen Sprache entgangen, die die natürliche Schönheit des Originals zerstören.
Es soll aber dennoch gesagt sein, dass wir uns zu keiner Zeit von der Übersetzung herausgefordert gefühlt haben, dafür angenehm vom Spiel.