Danke. Hab grad mal rein geschaut.
Um ehrlich zu sein verstehe ich nicht, warum Übersetzungen immernoch so teuer sind. Sogar frei verfügbare Tools (z.B. DeepL) machen mittlerweile einen so guten Job, dass "nur noch" Qualitätssicherung notwenidig ist. Klar kostet das auch noch Zeit und Geld, aber lange nicht so viel, wie eine manuelle Übersetzung.
Weil einfach nur Übersetzen nichts bringt, wenn der deutsche Text plötzlich den verfügbaren Platz sprengt. Oder wenn mehrdeutigkeiten vorkommen .
Wenn Lokalisiert werden soll, kannst du Deepl vergessen.