Ihr habt natürlich beide recht.
Als Muttersprachler wäre mir aber die englische Auslegung eher…….egal?
Wenn dir deutsche Synchros genügen, dann ja
Lass ma kurz überlegen…… ja, reicht!
Ihr habt natürlich beide recht.
Als Muttersprachler wäre mir aber die englische Auslegung eher…….egal?
Wenn dir deutsche Synchros genügen, dann ja
Lass ma kurz überlegen…… ja, reicht!
Äh, das heisst aber "Flieht ihr Narren"
LG
Der Captain
Richtig wäre freilich: "Fly, you fools"
Ihr habt natürlich beide recht.
Als Muttersprachler wäre mir aber die englische Auslegung eher…….egal?
Ohne das ich mich intensiver mit dem Spiel beschäftigt habe finde ich aber den Titel prinzipiell gelungen. Da wird es dann leicht sein Erweiterungen, Spin-Offs und/oder Fortsetzungen auf dem Markt positionieren zu können. Blackout: New York; Blackout: London; ... ; Blackout: Buxtehude
Es hat jetzt fast 6 Jahre gebraucht, aber:
In Buxtehude ist es immer, wirklich immer, zappenduster!
Da hat auch der Kurzbesuch Petrosilius Zwackelmann's nichts ändern können.
Wenn es einen dorthin verschlagen sollte, hat man sofort Gandalf, den Grauen, im Ohr:
"Lauft ihr Narren!"
Ich kann mich irren, aber war nicht auch Buxtehude die Stadt, wo die Hunde mit dem Schwanz bellen?
Finde die alte Version schöner.