Beiträge von Nafets im Thema „ Xia: Embers of a Forsaken Star and Xia: Missions and Powers“


    Manches sollte man einfach nicht übersetzen.

    Darum wähle ich bei SciFi-Spielen nahezu ausschließlich die englische Variante. "Particle Projector Cannon" klingt einfach viel cooler als jedwede gebrochene Übersetzung. Die wirken alle irgendwie gestelzt. Gerade im SciFi-Bereich gibt es so viele Begriffe, die keiner Übersetzung bedürfen, da die Zielgruppe sich ausreichend genug mit der englischen Sprache arrangiert hat. Den Death Star mit Todesstern zu übersetzen kann man ja durchaus als korrekt bezeichnen. Wie die deutsche Übersetzung von War Sun aus TI4 sich anhört? Kann nur in die Hose gehen. Egal welcher Begriff gefunden wird. Irgendjemand (wohl eher eine große Menge) wird es sowieso besser wissen und drüber meckern. Also lieber gleich beim Original bleiben.

    Ich habe mir damals das Insert von Meeple Realty zugelegt.

    Jetzt bin ich am überlegen, ob ich für $5 + Versand den neuen Card Tray Replacement kaufen soll:/, damit auch die neuen Karten mit reinpassen.

    Das Insert habe ich auch und bin sehr zufrieden damit. Ich habe jetzt einfach den Trenner zwischen den beiden Missions-Abteilungen (Base + Expansion) entfernt und nun passen da auch so alle Karten (selbst mit Sleeves) hinein. Die Karten werden eh insgesamt gemischt, daher macht die Unterteilung auch keinen größeren Sinn. Auch die Schiffskarten passen (jetzt sind es ja 14 statt 7) immer noch in die dafür vorgesehenen Abteilungen. Einzig auf Tier 2 wird es mit Premium Sleeves etwas eng wegen der beiden zusätzlichen Karten für die Void Wasp und Exodus. Aber die habe ich jetzt zu den NPCs gepackt. Kann ich sehr gut mit leben. Ich sehe daher keinen Grund extra das Tray Replacement zu kaufen.