Beiträge von Bateyes im Thema „Gloomhaven dt.“

    Feuerland hat in Facebook auf die Frage nach der Erweiterung folgendes geschrieben:


    "Ich denke schon, dass wir die Erweiterungen auch machen werden, aber nicht sofort."


    Klingt doch gut, dass wir die auch auf Deutsch bekommen. Zu so einem erfolgreichen Spiel wie Gloomhaven, das sich schon in der Vorstellung so gut verkauft hat wäre alles andere auch sehr verwunderlich. :)

    Was habe ich den anderes gesagt? Ich sprach nicht von reiner Fan-Arbeit, sondern von einer professionellen Übersetzung mit ANSCHLIEßENDER Fan-Meinung. Also ja, Profis, ans Werk, einschließlich Lektorat etc., und dann nochmal von den Fans absegnen lassen bzw. noch Verbesserungsvorschläge entgegennehmen. Natürlich kann es sein, dass dabei noch kleinere Fehler/Unklarheiten etc. beseitigt werden, und ja, dadurch kann das Produkt dann nochmal BESSER werden. :)


    Habe oben nochmal mein stark verkürztes Zitat ergänzt und den entsprechenden Teil hervorgehoben.

    Ich denke es geht Feuerland vor allem darum Fehler zu finden. Auf Facebook fragen die (mit dem Hinweis auf Spoilergefahr) nach Kennern des englischen Originals die deutsche Karten auf inhaltliche Korrektheit prüfen könnten. Finde ich persönlich toll, dass nach einer professionellen Übersetzung auch nochmal um die Korrektur/Meinung von Fans gebeten wird. Besser dürfte gute Übersetzungsarbeit kaum gehen :)


    Habe jetzt auch mal in die deutschen Regeln reingelesen und bisher nichts neues gefunden. Liest sich super!


    Feuerland hat geschrieben das ein PC Loka Studio die Übersetzung gemacht hat - also hast du ziemlich gut recht :)

    Effective Media sind es laut Feuerland, falls es jemanden interessiert.

    Die deutschen Regeln sind als Download verfügbar.

    Vielen Dank dir!


    Super Sache von Feuerland, dass die in einer so frühen Phase bereits das Regelbuch herausbringen. So kann man denen zum einen Verbesserungsvorschläge machen. Zum anderen können die unentschlossenen noch hineinschauen und sich bis zum Ende der Woche entscheiden, ob ihnen die Übersetzungsqualität zusagt. :)

    Momentan sind es 1665 Vorbestellungen alleine auf der Feuerland-Seite und es läuft noch bis zum Ende der Woche. Nicht schlecht, zusammen mit den anderen Vorbestellungen und zukünftigen Verkäufen dürfte sich das für Feuerland durchaus rentiert haben. :)


    Jetzt muss die Übersetzung gut werden, dann werden von Feuerland sicher auch weitere so Kracher folgen! :D

    Jo, das bissle Text ist natürlich nicht weiter schlimm, aber Sprach-Misch-Masch ist etwas unschön. Deswegen fragte ich, ob man es so lösen kann. :)

    Zum Thema entfernbare Sticker: Wisst ihr, ob die von Format etc. den originalen gleichen?


    Falls die entfernbaren Sticker nicht auf Deusch erscheinen sollten, meint ihr man könnte diejenigen, die nicht sprachneutral sind, mit denen aus der Packung überkleben? Dann hätte man entfernbare Sticker auf Deutsch. :)

    Jup und auch nachdem ich die E-Mail nochmal angefordert hab nix

    Das muss nichts heißen, wenn es da eine Warteschlange mit Reihenfolge gibt, in der die E-Mails abgearbeitet werden. Dann wird deine letzte Anforderung ganz hinten landen, wird zumindest nicht sofort ausgeführt.

    Ich würde ja Feuerland unterstützen, aber da die mir partout keine email schicken, Kauf ich halt woanders


    Und 160€ wird das im Handel niemals kosten

    Bei mir sind Feuerland-Mails teilweise im Spam gelandet, hast du da mal geschaut?


    Update: Außerdem hatten die ja geschrieben, dass die Mails auch erst noch heute kommen können. Vielleicht kommt ja im Laufe des Tages noch was.

    Nein....100 ist kein guter Preis. Da würde ich es eher selbst noch spielen bis Weihnachten, bis dann vllt. Das neue kommt...

    Naja, es handelt sich um die erste Version ohne Minis und HP-Tracker. Wobei die zumindest fehlerfrei ist...

    Was für Fehler hatte die zweite Version denn? Also ich würde zumindest davon ausgehen, dass Feuerland diese korrigiert.


    Natürlich können sich auch wieder neue einschleichen, aber da vertraue ich Feuerland und deren Qualitätsprüfung. :)

    Wir das Spiel auch mit Miniaturen und Singleplayer-Stuff geliefert? Das konnte ich nirgends finden.

    Miniaturen ziemlich sicher, die sind ja auch in der Grundbox enthalten. :)


    Der Rest meines Wissens nach nicht, deren Aussage war meiner Erinnerung nach, dass die komplette Box gedruckt würde. Der Rest höchstens als Addons.

    Jo ich auch - und wenn das alles gut geklappt hat und sich das für Feuerland auch gerechnet hat, dann dürfen die gerne mit 7th. Continent weitermachen und damit dem Internet beweisen, dass auch dieses unmögliche Vorhaben möglich ist :) Hoffe Ihr Feuerländer lest mit...Fühlt Euch herausgefordert ;)

    Oh ja, das wäre genial!


    Und Kingdom Death: Monster. ^^

    Die E-Mail mit dem Link für die Vorbestellung kam eben bei mir an, ich habe auch direkt vorbestellt. :)


    Unter anderem wird der zeitliche Ablauf beschrieben:

    - 08. April: Ende der Vorbestellung

    - Mai/Juni: Start der Produktion
    - September: Transport der Spiele nach Deutschland
    - Oktober: Die Bestellungen werden verschickt

    Ich habe mir neulich eher die Frage gestellt, ob man bedenkenlos zu einer deutschen Version eines Gloomhaven greifen kann. 135 Euro sind nicht gerade wenig für eine Vorbestellung und bei einer schlechten Übersetzung würden sich viele Leute ärgern.

    Mit Feuerland-Übersetzungen habe ich keine Erfahrung, daher kann das vielleicht jemand anderes besser einschätzes!?

    Bisher hatte ich an keinem Feuerland-Spiel groß was an der Übersetzungsqualität auszusetzen. Ähnlich wie bei Asmodee war diese eigentlich immer sehr hochwertig.


    Man muss zwar auch sagen, dass Gloomhaven noch mal eine ganz neue Herausforderung ist. Ich bin aber sehr optimistisch, dass Feuerland es gemeistert bekommt. :)

    Man kann es neben Fantasywelt jetzt auch bei der Spiele-Offensive vorbestellen, jeweils für ca. 135€. Feuerland macht es richtig, direkt überall und für alle verfügbar machen. :)

    Die Hoffnung auf ein Addon / ein Upgrade-Kit könnt ihr vergessen. Sie schrieben heute, dass das sicher nicht kommen wird, weil der Preis davon zu hoch wäre.


    Keine Ahnung, wie die zu dem Schluss kommen, denn es wären nur ein paar Hundert Karten, wie ein normales LCG auch, und eben das Storybook. Das teuerste - so hätte ich gedacht - sind die anderen großen Papp- und Stanzteile. Aber gut, wenn die Formen schon mal da sind...

    Meine Vermutung ist, dass Feuerland die meisten Kosten durch den Übersetzungsaufwand entstehen, wäre bei einer guten Übersetzungsqualität von so viel englischem Text nur allzu verständlich...


    Wenn dann viele dazu übergehen, Englische Versionen und Übersetzungspaket zu kaufen, dann kommen die nicht auf eine ordentliche Gewinnmarge, es sei denn, das Übersetzungspaket wäre preislich vergleichbar mit dem Originalspiel.