Beiträge von Hillbilly im Thema „Gloomhaven dt.“

    Ich finde die deutsche Übersetzung sehr gelungen. Aber was weiß ich schon, ich hab ja auch Game of Thrones in der neuen deutschen Übersetzung gelesen. :P

    da ist wohl eher das lästige wenn man von englisch zu deutsch wechselt wegen der Gewohnheit. Könnte bei Gloomhaven dann vielleicht auch so empfunden werden wenn man das Original kennt.

    Was anderes: das ist Spiel ist aber schon bockschwer, oder?!


    Ich habe solo mit zwei Chars vier Anläufe gebraucht, um das erste Szenario auf der leichtesten Stufe zu gewinnen (2x mit Schurkin und Barbar, 1x mit Spruchweberin und Felsenherz, und mit Tüftler und Barbar habe ich dann gewonnen). Wie das auf "normal" oder gar einem schwierigen Level klappen soll, ist mir völlig schleierhaft. Wie sehen eure Erfahrungen aus?

    Normal war eigentlich sehr gut ausbalanciert bei uns, so dass man es meistens schafft aber zwischendurch Spannung aufkam. Haben eine Stufe höher Mal probiert und kläglich versagt ;) war aber auch nur weil ich den Schwierigkeitsgrad falsch berechnet habe...

    Viel mehr als nen Fuffi pro Spiel kann ich mir da kaum vorstellen als Marge, und selbst das kommt mir hoch vor mit Produktion, Transport, Lizenz. Dann muss es noch übersetzt werden. Aber die werden schon wissen was sie tun, interessant wärs aber trotzdem. Man ist halt aus der IT andere Margen gewohnt :)

    Selbst mit 30€ Marge wären es bei "nur" 2000 Exemplare 60000 €. Ist für nen kleineren Verlag bestimmt nicht wenig Geld. Da darf man bestimmt nicht die überbezahlte IT-Branche als Maßstab nehmen.

    Werde mir wenn eine deutsche kommt definitv eine holen, ob ich die englische dann Verkauf oder auch behalt überleg ich mir dann noch. Hoffe wird ein Erfolg für Feuerland damit sie bei einer in Aussicht gestellten Erweiterung von Anfang an dabei sind.