Schaudert mich, so was zu lesen ... Besser dürfte gute Übersetzungsarbeit kaum gehen? Also ich halte es immer noch für notwendig, dass ein professionelles Lektorat die Bearbeitung eines Textes macht. Oder sind das für dich nur Leute, die gern lesen? Warum hat man denn einen Redakteur? Zum Fan-Mails lesen?
Ich möchte damit nicht Franks Vorgehen kritisieren, verstehe warum er das macht ... denn:
Wer sagt denn, dass sie das nicht machen? Ich setze voraus, dass sie so vorgehen.
Habe ich auch nicht - ich gehe (wenn du meinen Post weiter liest) auch davon aus; ich halte nur Fanengagment für wenig zielführend und Ratschläge werden da auch nicht besser. Vielleicht habe ich mich falsch ausgedrückt - lass es mich so sagen:
Ja, Fanengagement kommt bei Fans gut an. Man hat das Gefühl gehört und eingebunden zu werden. Man hat auch das Gefühl, dass es sicher besser wird, weil da ja ganz viele Leute mitwirken.
In der Realität habe ich aber eher die Erfahrung gehabt, dass das ein reiner Marketingdeal ist, um genau dieses "Happy-wohlige" Gefühl zu erzeugen. Denn:
a) entweder hat der Verlag sowieso die Kapazität und Fähigkeit ein Produkt kohärent und professionell umzusetzen oder b) er braucht die Hilfe von außen, um überhaupt was zu stemmen ...
Und nochmal: ich verstehe warum Frank das macht und ich möchte es aus diesen Gründen auch nicht kritisieren.
Meine Kritik gilt hier NICHT Feuerland, sondern ALLEIN der Aussage, dass Fanratschläge und Hinweise zu einem besseren Produkt führen. Ich sage, man kan sie gerne mal mitnehmen, aber das entbindet nicht von einer professionellen Bearbeitung und die ist NICHT von Fans erledigt.
Anekdote aus der jüngeren Vergangenheit: Ich habe mir die KS Ausgabe von "Innovation" geholt. Innovation Deluxe. Spiel aufgebaut, gespielt, direkt 4 Fehler gesehen. In meinem Buch "deftige Klopper", aber nichts aus der Kategorie Spielbarkeit. Es waren ziemlich krasse Farbabweichungen und zwei sehr auffällige Rechtschreibfehler. Das Spiel ist ja jetzt schon ein bisschen draußen, die Aufflage war auch gut hoch. Ich dachte mir aber, hey, ich kenne Asmadi Games ganz gut. Schreibst du Chris mal an, und gibst ihm ein freundliches FYI.
Ergebnis: Er war total Baff. Weder sein Team, noch irgendeinem Käufer sei das bisher aufgefallen. Er hat sich bedankt und gut wars. Wird korrigiert.
Was ich damit sagen möchte: Lektorat macht man nicht mal eben und die Fähigkeiten dazu sind auch nicht "mal eben" erlernt. Ja, es gibt Ausnahmen (so wie mein Fall de facto), aber das ist eben eine Ausnahme, die ja bekanntlich nur die Regel bestätigt.