The Manhattan Project - Deutsche Ausgabe

  • Moin,


    da Asmodee eher spärliche Infos listet und nicht einmal die deutsche Regel online hat, zwei Fragen zur deutschen Ausgabe:


    - Welche Komponenten wurden übersetzt? (nations, personalities, Spielhilfe, Gebäude, ...)
    - Entspricht die Materialqualität dem Original?


    #TheManhattanProject

    Einmal editiert, zuletzt von yzemaze ()

  • Hi,


    Manhattan Project ist eine deutsch-französische Ausgabe. (Fast) das gesamte Material ist in beiden Sprachen enthalten. Das heißt, wir haben deutsche Nationen, deutsche Persönlichkeiten, deutsche Spielhilfen. Nicht übersetzt wurden der Spielplan, die Gebäude und Bomben und mit dem Spielplan zusammenhängende Begriffe. D. h. man hat anstelle einer Fabrik eine Factory, anstelle einer Universität eine University und keine Jagd- oder Abfangjäger, sondern Fighter usw. Karten mit spielrelevantem Text (Nationen) sind übersetzt.
    Damit sollten aber auch Spieler mit Englisch-Aversion zurecht kommen.


    Ich habe jetzt leider kein Original zum Vergleich in Griffweite, aber unsere Ausgabe wurde bei LudoFact in Deutschland gemacht, wo die Ausgabe von Minion Games gemacht wurde, weiß ich nicht, tippe auf China. Daher gehe ich davon aus, dass unsere Ausgabe zumindest nicht schlechter sein dürfte.


    An der Verfügbarkeit der Regeln arbeiten wir, Ziel ist es schon, für alle Spiele die Regeln online zu haben.


    Sebastian Rapp - Asmodee

  • wo die Ausgabe von Minion Games gemacht wurde, weiß ich nicht, tippe auf China.

    Hallo Sebastian, Ich hab mal eben nachgeschaut. Die Originalausgabe hat keine Herkunftsbezeichnung, aber China klingt von der Anmutung her korrekt; könnte aber auch USA sein

    Ich gebe hier, auch wenn ich es im Text nicht explizit erwähne, immer meine persönliche Meinung wieder.

  • An der Verfügbarkeit der Regeln arbeiten wir, Ziel ist es schon, für alle Spiele die Regeln online zu haben.

    Jo, das wäre gut. Dann hätte ich mir die Fragen womöglich auch selbst beantworten können. Vielen Dank für deine ausführliche Antwort :)


    Die Kickstarter-Ausgabe wurde auch bei Ludo Fact produziert. Jedenfalls berichteten user beim geek von Paketen von Ludo Fact und bei den updates zum Projekt bei Kickstarter war auch irgendwo die Rede von "LUDO". Also alles prima. Dann werde ich bei Gelegenheit (Essen?) mal zuschnappen :)

  • Die Qualität des englischen Originals ist exzellent. Dicke Pappe an allen Ecken und Enden...


    Dass Asmodee einiges nicht übersetzt halte ich bei einem solchen Spiel für vorteilhaft. Es passt einfach viel besser zu Stimmung und Spielgefühl, wenn von factory und dergleichen die Rede ist. Es geht schließlich um das Manhattan Project und nicht um Projekt Mettmann oder so.
    Viel wichtiger erscheint mir, dass Asmodee das Spiel überhaupt nach Deutschland bringt denn es ist einfach fabelhaft und hat jetzt schon ein Dauerabo in meiner Sammlung. Derzeit kommen eh einige beachtenswerte Spiele in unsere heimischen Stuben: Rockwell, BluePrints... Asmodee zeigt da in meinen Augen ein sehr geschicktes Händchen bei der Auswahl an Titeln. Weiter so, und viel Glück bei den Versuchen Z- Man vielleicht doch noch dazu zu bringen Clash of Cultures in Deutschland zu veröffentlichen.

  • Die Kickstarter-Ausgabe wurde auch bei Ludo Fact produziert. Jedenfalls berichteten user beim geek von Paketen von Ludo Fact und bei den updates zum Projekt bei Kickstarter war auch irgendwo die Rede von "LUDO". Also alles prima. Dann werde ich bei Gelegenheit (Essen?) mal zuschnappen :)


    Nur zur Info: Es gibt seit einiger Zeit auch LudoFact China. Amerikaner produzieren gerne dort (wie z. B. CoolMiniOrNot), denn China ist für sie rentabler als Europa. Daher hatte ich LudoFact Deutschland geschrieben, um das abzugrenzen. Ohne damit etwas gegen die Qualität von LudoFact China gesagt haben zu wollen, die ist m. E. exzellent!

  • Ok, gut zu wissen.


    TMP wurde laut Autor tatsächlich in Deutschland bei Ludo Fact produziert.


    @alpaka Exakt :)