Das sind Franzosen die das durch den Übersetzer jagen
Wie und Asmodee Deutschland lässt nicht noch mal Korrekturlesen ![]()
Das sind Franzosen die das durch den Übersetzer jagen
Wie und Asmodee Deutschland lässt nicht noch mal Korrekturlesen ![]()
Okay und warum steht da "eine" ?
Hätte man besser schreiben sollen
"Aktiviere alle Karten mit ..."
oder
"Aktiviere jede Karte mit ..."
Hier noch screenshots der Regeln
Liest sich nach: Es darf nur eine sein
Liest sich nach mehreren
Vom Spielgefühl her würde ich denken, dass man alle Karten die man aktuell kontrolliert dann auslöst, die „Zum Mittag“ drauf stehen. Allein schon von der Logik, weil beim Ordis Starter hat das ja z.B schon der Held. Im Deck sind diverse weitere Karten mit „Zum Mittag“ Auslöser die das gleiche machen wie der Held auch.
Vielleicht soll das Wort „eine“ auch gar keine Mengenangabe sein![]()
Wenn ich mehrere Karten mit dem "Zum Mittag" Auslöser habe (in der Expedition und /oder Wahrzeichen), wieviele darf ich dann Auslösen? Nur eine oder alle Karten die diese Auslöser haben?
Im deutschen steht "Aktiviere eine beliebige Karte..." --> Würde demnach auch nur eine Karte wählen
im englischen steht "activate any card..." --> any card könnte man mit "eine beliebige Karte" oder aber auch mit "jede Karte" Übersetzen.
Wann heißt any jede und wann heißt any eine beliebige oder auch irgendeine ![]()