Beiträge von Weltende im Thema „Odalin - Dungeons of Doom“

    WiNNie_p00h: Es ist schon wirklich schade wenn einen die Liebe zum Hobby in die Ausbeutung treibt und wenn dann noch das Privatleben einschlägt, wird es ja nicht besser. Ich kann das aber schon nachvollziehen. Irgendwie fühlt man sich ja auch geehrt sowas machen zu dürfen, aber leider sind gerade die Kickstarter-Entwickler auf die möglichst günstige Lösung aus. Nicht nur was Übersetzungen angeht, auch die Artworks etc. Irgendwie bekommt da gefühlt wohl nur in den seltensten fällen ein externer dass was man normalerweise verdienen würde.

    Vielen Dank für deinen Einblick! Und trotzdem Respekt, dass du das Projekt bis zum Ende durchgezogen. So einen Wälzer zu übersetzen ist schon ziemlich einschüchtern. Kann selbst nichts zu der Qualität der Tanares Arena Übersetzung sagen, da ich diese nicht gesichtet habe. Spiele ja wenn nur Adventures und da warte ich immer noch auf die Übersetzung.

    Bin jedenfalls gespannt ob Dragori noch ein wenig transparenter wird was die Übersetzung von Odalin angeht. aktuell bin ich da raus, Games mit Story-Büchern kommen bei uns nicht in englisch auf den Tisch.

    Earth under Siege: Flashpoint habe ich auch gebackt. Da kann ich schon mal sagen, dass ich die Anleitung super zu lesen fand. Ist das Projekt nicht schon fertig und in der Auslieferung? "ich habe ein weiteren Projekt angenommen" klingt wie, bin gerade noch an der Übersetzung :D