Beiträge von Robinson Crusoe im Thema „[2021] Die Suche nach Planet X“

    Gerade wieder gegen den Bot gespielt und gewonnen. Interessanterweise reicht der nicht immer Paper ein obwohl er könnte. Er hat die Zielsektor-Aktion durchgeführt, aber später kein Paper zu diesem Sektor eingereicht. Ich hatte erst vermutet, dass dieser Sektor "leer erscheint" demzufolge. Später hat sich aber herausgestellt, dass ein Komet in diesem Sektor ist und der Bot somit seine Theorie zurückgehalten hat.

    Der Bot hält vll. absichtlich Infos zurück, damit du keine bekommst ;)

    Ja macht er auch, das fand ich nur interessant.

    Hier gibt's mehr Infos, wie der Bot funktioniert. Die Züge sind alle in der App hinterlegt, d.h. der Bot rechnet nicht in Echtzeit seine Züge aus. Die Entwickler testen die verschiedenen Game Codes mehrfach mit der "KI". Dann wird die Zugreihenfolge ausgewählt, die am besten funktioniert (hinsichtlich Spielspaß, Planet X nicht zu schnell/langsam gefunden) und die wird dann in der App hinterlegt. Spielt man also den gleichen Code nochmal, wird der Bot die exakt gleichen Züge ausführen, er reagiert also nicht auf den Spieler.

    Gerade wieder gegen den Bot gespielt und gewonnen. Interessanterweise reicht der nicht immer Paper ein obwohl er könnte. Er hat die Zielsektor-Aktion durchgeführt, aber später kein Paper zu diesem Sektor eingereicht. Ich hatte erst vermutet, dass dieser Sektor "leer erscheint" demzufolge. Später hat sich aber herausgestellt, dass ein Komet in diesem Sektor ist und der Bot somit seine Theorie zurückgehalten hat.

    Peer-Review ist allerdings nicht übersetzt worden, nur einmal in Klammern erklärt. Wobei Kreuzgutachten auch nicht selbsterklärend ist.


    Um das zu verstehen, muss man schon wissen, wie wissenschaftliche Veröffentlichungen funktionieren.

    Peer-Review ist quasi eingedeutscht. Mir ist zumindest kein anderer Begriff bekannt und ich kenne auch niemanden, der einen anderen verwendet.


    Aber eine kurze Erklärung für Nichtwissenschaftler wäre bestimmt sinnvoll gewesen

    Ich habe gerade die App durchgeschaut, da ist mir jetzt eigentlich nichts aufgefallen, über das ich übersetzungsmäßig gestolpert wäre. Wie gesagt, die neue finale Version, nicht die Beta Übersetzung.

    Dadurch sind die Begriffe auf dem Sichtschirm, dem Notizblatt und der App nun gleich, aber wenn einen das nicht stört, könnte man sich auch die englische Version holen und mit der deutschen App spielen. Die logischen Bedingungen, die man erforschen kann, werden ja auch direkt in der App nochmal erklärt und mit Beispiel aufgeführt. Nur die allgemein gültigen Hinweise auf dem Notizblatt müsste man den Mitspielern noch erklären, falls die Probleme mit Englisch haben.


    Zur deutschen Anleitung kann ich nicht viel sagen. Als ich auf die Lieferung gewartet habe, habe ich die Regeln über das digital erhältliche englische Regelheft erlernt und seitdem nicht in die Anleitung geschaut, da die Regeln wirklich einfach sind und die Hinweise im Sichtschirm keine Fragen mehr offen ließen.

    Wobei ich den Begriff "Durchmustern" auch etwas seltsam finde

    . Im Rückblick hätte ich mir, mit dem aktuellen Wissen, die englischsprachige Version gekauft und gut.

    Welchen Vorteil hättest du davon gehabt?

    Oder welchen Nachteil hast du jetzt durch die deutsche Version?

    Wenn du so gut Englisch kannst, warum holst du dir dann ÜBERHAUPT übersetzte Spiele auf Deutsch?

    Ganz einfach, weil das so ein typisches Spiel ist, welches für Wenigspieler (z.B. Schwiegereltern) geeignet ist und die deutsche Version meistens besser ankommt.

    Das ist wirklich ärgerlich. Wäre es auch nicht so ein potentiell schönes Familienspiel, hätte ich direkt die englische Version gekauft. Statt Google Translate hätte wenigstens DeepL genutzt werden können, das funktioniert meistens sehr gut