Beiträge von Archibald Tuttle im Thema „[2021] Die Suche nach Planet X“

    Ca. 100 ungespielte Spiele in meinem Schrank scheitern an genau der Klippe. Für mich ist eine miese Regel Haupthindernis ein Spiel zu spielen.

    Verständlich. 2 "fehlende Artikel" und ein paar Schachtelsätze machen aber keine "miese Regel".

    Gut, da bin ich jetzt etwas übers Ziel hinaus geschossen. Aber sowas löst der Name halt bei mir aus. Gerade deshalb warte ich mit sleeping gods ja auch bis ich weiß wie es übersetzt wurde.

    Die Regeln sind doch auch nur eine Klippe, die einmalig umschifft werden muss. Sollte die deutsche Regel also mal nicht exakt oder die Übersetzung holprig sein, hat das doch so gut wie keine weiteren Auswirkungen auf das Spiel bzw. Spielspaß.

    Ca. 100 ungespielte Spiele in meinem Schrank scheitern an genau der Klippe. Für mich ist eine miese Regel Haupthindernis ein Spiel zu spielen. Lerne ich ein neues Spiel kennen und schaue dann später in die Regel ist mir schon extrem oft passiert dass jede Lust es nochmal zu spielen verging. Für manche Spiele habe ich mir beim Zusammenschreiben der Regel einen Text erstellt der mehr Seiten als die ursprüngliche Regel hat (Carson City z.B.). Und der Name Köther taucht in diesem Kontext leider bei mir sehr sehr oft auf.

    . Im Rückblick hätte ich mir, mit dem aktuellen Wissen, die englischsprachige Version gekauft und gut.

    Welchen Vorteil hättest du davon gehabt?

    Oder welchen Nachteil hast du jetzt durch die deutsche Version?

    Wenn du so gut Englisch kannst, warum holst du dir dann ÜBERHAUPT übersetzte Spiele auf Deutsch?

    Ach doch, wenn eine Sprachversion fehlerfrei ist und die andere nicht, dann hätte ich auch lieber die fehlerfreie, wenn ich über ausreichend Sprachkenntnisse verfüge.


    Dass die Übersetzungen des Herrn K. öfter mal problematisch sind ist für mich nach wie vor einer der Gründe Produkte von Schwerkraft zu meiden. Ich sag nur Innovation.