Interessant finde ich ja die Angabe auf dem Karton 30-240Min. Frage mich, wie die 30Min zustande kommen sollen 😅
Frühzeitiges Ableben.
Oh ja... Ich hatte schon ein paar 30 bis 60 Minuten Sessions...
Interessant finde ich ja die Angabe auf dem Karton 30-240Min. Frage mich, wie die 30Min zustande kommen sollen 😅
Frühzeitiges Ableben.
Oh ja... Ich hatte schon ein paar 30 bis 60 Minuten Sessions...
Stört mich tatsächlich gar nicht. Auch das "basteln" geht für mich OK, da eine Charakterklasse ja auch Bastler/in ist. Find ich in dem Steam-Punk Setting durchaus passend und halt mal was anderes verglichen mit den üblichen Begrifflichkeiten. Aber das ist ja auch einfach immer ein gutes Stück weit Geschmackssache.
Basteln ist auf englisch "craft", nehm ich an?
Würde ich tippen, kenn aber die Vorlage nicht.
Ich hab die Regeln wie vorgegeben durchgelesen, erst das Beispielheft, dann das eigentliche Regelheft. Hatte keinerlei Probleme damit. Einzig die Aufteilung im Regelheft find ich ungünstig, da man beim Nachschlagen nicht unbedingt dort die Antworten auf eine Frage findet, wo man sie vermutet. Story- und Kartentexte finde ich durchgehend stimmig und schön übersetzt. Aber zugegebenermaßen hab ich bisher auch nur einen Bruchteil des Spiels gesehen.
Story und Kartentexte sind echt gut übersetzt. Regeln: Event = Begebenheit, Main item = Kernteil, "Vermehrungsfelder", ziemlich unglücklich und passt nicht zu dem Thema
Stört mich tatsächlich gar nicht. Auch das "basteln" geht für mich OK, da eine Charakterklasse ja auch Bastler/in ist. Find ich in dem Steam-Punk Setting durchaus passend und halt mal was anderes verglichen mit den üblichen Begrifflichkeiten. Aber das ist ja auch einfach immer ein gutes Stück weit Geschmackssache.
Nochmal kurz eine Frage zur Übersetzung:
Ich habe jetzt zwei Versionen hier: englisch in der 2nd Edition mit Upgrade Pack und die deutsche Komplettversion.
Wie empfindet ihr denn die Übersetzung? Ich habe hier teilweise schon von sehr unbeholfenen Translationen gelesen, z. B. core items werden als Kernteile übersetzt. Zieht sich sowas durch die ganze Übersetzung Story Text
Story Text ist gut übersetzt finde ich. Die Regeln finde ich teilweise schrecklich übersetzt und zudem viel zu kompliziert geschrieben.
Ich hab die Regeln wie vorgegeben durchgelesen, erst das Beispielheft, dann das eigentliche Regelheft. Hatte keinerlei Probleme damit. Einzig die Aufteilung im Regelheft find ich ungünstig, da man beim Nachschlagen nicht unbedingt dort die Antworten auf eine Frage findet, wo man sie vermutet. Story- und Kartentexte finde ich durchgehend stimmig und schön übersetzt. Aber zugegebenermaßen hab ich bisher auch nur einen Bruchteil des Spiels gesehen.
Mischt ihr die Karten der Erweiterungen direkt mit in das Core-Game rein? Oder habt ihr die erstmal in ihren Boxen gelassen bzw anderweitig gekennzeichnet? Bin mir noch unschlüssig, wie ich das zusammen spielen und lagern soll. Alles in einer Box aufzubewahren wäre schon schön.
Monster und Gegestände hab ich gemischt, der Rest wird ja eh nach Erweiterung getrennt gelagert. Nach meinen ersten unschönen Erfahrungen mit Erweiterungs-Monstern werde ich die aber innerhalb der Stufen jetzt aber nochmal getrent halten...
Hat schon jemand Erfahrung gesammelt, ob man die Monster aus den Erweiterungen einfach zu den Grundspielmonstern zusammen mischen kann oder ob sich der Schwierigkeitsgrad dann massiv ändert? Ich habs gemacht und beim Probespielen hat ein Level 1 Cthugha aus "Für die Ewigkeit" meine Zweier-Party nach 5 Runden mal eben locker flockig umgepustet mit seinen 2 Stamina. Zwei schlechte Würfe und es war vorbei
Bei mir auch noch nichts. Bin aber ehrlich gesagt auch nicht davon ausgegangen das sich vor den Feiertagen noch was bewegt...
Alles anzeigenEs zeigt sich in den Berichten immer mehr, dass das Spiel deutlich an Fahrt hinsichtlich Schwierigkeitsgrad verloren hat. Das hatte ich damals schon beim Video zur zweiten Edition (im Vergleich zur ersten Edition) geäußert.
Hauptdesignveränderungen:
-> Kapitel können schneller abgeschlossen werden, weil nicht nur Kapitelfelder aktiviert werden müssen zum Fortschritt, sondern neue Effektkarten (gib x Ausdauer aus, um fortzuschreiten) integriert wurden. In V1 musste man mehr erkunden, weil man ja die neuen Kapitelfelder brauchte. Der Weg war also weiter, man brauchte jedes Mal Essenz etc.
-> die Progression durch Schätze ist schneller erreichbar, weil durch die getrennten Schatzstapel der Zufall minimiert wurde und man besser an das Gear rankommt, was man braucht
-> man konnte keine drei Rüstungen anlegen in V1, seit V2 schon
Um das zu kompensieren, hat Juraj keine Respawns von Ermittlern mehr erlaubt (früher durfte man einen neuen Ermittler nach dessen Tod auswählen, bis man keine Explorer mehr zur Verfügung hat).
Das Monsterdeck dünnt sich seit V2 aus, weil Monster niedrigerer Stufen nicht mehr in den Stapel kommen, falls getötet.
Diese Anpassungen führen aber dazu, dass die Entwickler der Explorer schneller ist als das Leveln des Spiels. Einige Runden berichten jetzt schon darüber, dass sie bis zum Finale von "Horror in the Ice" keine Stufe 4 Monster zu sehen bekamen. Das gab es in V1 nicht. Ggfs müssen Spielr vielleicht doch zu den unsäglichen Hausregeln greifen, die dort ansetzen. Die leichteste Option: Das Threatlevel höher ansetzen zu Beginn einer Mission, damit das Spiel einen Levelvorsprung hat. Ob das auf Dauer funktioniert, weiß ich nicht, ist aber die Möglichkeit, alle Regeln erstmal so zu lassen, wie sie sind.
Man darf nicht vergessen, dass MA deutlich an Spielzeit gewonnen hat. Wie gesagt - früher hat Horror in the Ice 8 bis 10 Stunden gedauert.
Gingen die Änderungen denn mit Änderungen im Spielmaterial einher oder könnte man die V1 (schwerere) Version theoretisch auch mit dem neuen Spiel spielen?
Bei mir nicht...
Mein größtes Problem ist, dass ich nicht weiß wo ich das ganze Zeug hinstellen soll das für die nächsten Wochen angekündigt wurde...