Beiträge von ScreamingCookie im Thema „Machina Arcana 3rd Ed. (To Eternity)“

    Stört mich tatsächlich gar nicht. Auch das "basteln" geht für mich OK, da eine Charakterklasse ja auch Bastler/in ist. Find ich in dem Steam-Punk Setting durchaus passend und halt mal was anderes verglichen mit den üblichen Begrifflichkeiten. Aber das ist ja auch einfach immer ein gutes Stück weit Geschmackssache.

    Basteln ist auf englisch "craft", nehm ich an?

    Würde ich tippen, kenn aber die Vorlage nicht.

    Ich hab die Regeln wie vorgegeben durchgelesen, erst das Beispielheft, dann das eigentliche Regelheft. Hatte keinerlei Probleme damit. Einzig die Aufteilung im Regelheft find ich ungünstig, da man beim Nachschlagen nicht unbedingt dort die Antworten auf eine Frage findet, wo man sie vermutet. Story- und Kartentexte finde ich durchgehend stimmig und schön übersetzt. Aber zugegebenermaßen hab ich bisher auch nur einen Bruchteil des Spiels gesehen.

    Story und Kartentexte sind echt gut übersetzt. Regeln: Event = Begebenheit, Main item = Kernteil, "Vermehrungsfelder", ziemlich unglücklich und passt nicht zu dem Thema

    Stört mich tatsächlich gar nicht. Auch das "basteln" geht für mich OK, da eine Charakterklasse ja auch Bastler/in ist. Find ich in dem Steam-Punk Setting durchaus passend und halt mal was anderes verglichen mit den üblichen Begrifflichkeiten. Aber das ist ja auch einfach immer ein gutes Stück weit Geschmackssache.

    Nochmal kurz eine Frage zur Übersetzung:

    Ich habe jetzt zwei Versionen hier: englisch in der 2nd Edition mit Upgrade Pack und die deutsche Komplettversion.

    Wie empfindet ihr denn die Übersetzung? Ich habe hier teilweise schon von sehr unbeholfenen Translationen gelesen, z. B. core items werden als Kernteile übersetzt. Zieht sich sowas durch die ganze Übersetzung Story Text

    Story Text ist gut übersetzt finde ich. Die Regeln finde ich teilweise schrecklich übersetzt und zudem viel zu kompliziert geschrieben.

    Ich hab die Regeln wie vorgegeben durchgelesen, erst das Beispielheft, dann das eigentliche Regelheft. Hatte keinerlei Probleme damit. Einzig die Aufteilung im Regelheft find ich ungünstig, da man beim Nachschlagen nicht unbedingt dort die Antworten auf eine Frage findet, wo man sie vermutet. Story- und Kartentexte finde ich durchgehend stimmig und schön übersetzt. Aber zugegebenermaßen hab ich bisher auch nur einen Bruchteil des Spiels gesehen.

    Mischt ihr die Karten der Erweiterungen direkt mit in das Core-Game rein? :/ Oder habt ihr die erstmal in ihren Boxen gelassen bzw anderweitig gekennzeichnet? Bin mir noch unschlüssig, wie ich das zusammen spielen und lagern soll. Alles in einer Box aufzubewahren wäre schon schön.

    Monster und Gegestände hab ich gemischt, der Rest wird ja eh nach Erweiterung getrennt gelagert. Nach meinen ersten unschönen Erfahrungen mit Erweiterungs-Monstern werde ich die aber innerhalb der Stufen jetzt aber nochmal getrent halten...

    Hat schon jemand Erfahrung gesammelt, ob man die Monster aus den Erweiterungen einfach zu den Grundspielmonstern zusammen mischen kann oder ob sich der Schwierigkeitsgrad dann massiv ändert? Ich habs gemacht und beim Probespielen hat ein Level 1 Cthugha aus "Für die Ewigkeit" meine Zweier-Party nach 5 Runden mal eben locker flockig umgepustet mit seinen 2 Stamina. Zwei schlechte Würfe und es war vorbei :lachwein:

    Gingen die Änderungen denn mit Änderungen im Spielmaterial einher oder könnte man die V1 (schwerere) Version theoretisch auch mit dem neuen Spiel spielen?