Kleinkrümelig ist das nicht. In FULL METAL JACKET werden ja keine Matrosen ausgebildet, sondern Marines. Auch wenn die streng genommen zur Der Truppe gehören. "Marinesoldaten" findest du in der Navy.
Ein "internationaler Ausdruck" wäre nett, aber warum? "Marine" ist - dank unzähliger Filme - ein allgemein verständlicher Begriff.
So oder so würd's vermutlich den meisten nicht auffallen. 🤷🏻♂️😊
Hab mal das für mich wichtige fett gemacht Aber du hast schon Recht, es ist vermutlich egal.
Na ich finde das halt bisschen dumm/nervig, wenn es um eine Welt-Armee geht, dass halt immer die amerikanische Bezeichnung übernommen wird. Selbst von Leuten, die vielleicht gar nicht diesen "the US is the greatest country" Gedanken dabei haben. Nur weil wir durch Hollywood mit Kriegsfilmen daran gewöhnt sind, die besten Kämpfer der Streitmächte als Marines zu bezeichnen, muss man das ja nicht so übernehmen. Ich bin nicht bewandert in Militärnomenklatur (auch nicht, dass es mich sonderlich interessieren würde wer seine Abteilungen wie genau nennt), aber es geht ja um: ist aufm (Raum)Schiff, wird auf den Boden (Planeten) runtergelassen und macht da Stunk. Für mich wäre als Marinesoldat voll okay, Matrose eher nicht. Aber sowas wie Elitesoldaten oder Spezialkräfte oder so fände ich cooler! Ich finde das nimmt dem Zukunftsszenario etwas die Amerikanisierung.
Wie werden solche Einsatzkräfte denn im asiatischen Raum genannt?