Nein, er heißt Jon "Bastard aus dem Norden". Er hat keinen Familiennamen, sondern ist ein Stark-Bastard. Das wird durch das "Schnee" ausgedrückt. So wie Inaria Sand keinen Nachnamen hat, sondern Inaria "Bastardin aus dem Süden" heißt.
Hab ich ja auch schon weiter oben geschrieben- trotzdem bringt die Übersetzung keinen Mehrwert und klingt albern.
Das finde ich nicht, es währt meiner Meinung nach die Setting-Konsequenz. Bastarde bekommen eine passende Bezeichnung - wieso sollte man die in einer anderen Sprache vergeben?
Und albern klingt sie in keinster Weise bzw. kein Stück alberner als "Snow". Klar, Geschmackssache.