Wurde in der deutschen Ausgabe das "Spice" als Eigenname belassen oder mit "Gewürz" übersetzt?
Soweit ich mich erinnere, wurde in der deutschen Übersetzung der Bücher immer von "Gewürz" gesprochen, insofern sollte das der etablierte Begriff sein, der IMHO auch in dem Spiel zur Anwendung kommen sollte.
Ich schaue euch an GOT und Jon Schnee ...*schauder*
Wo ist das Problem? So heißt der auch in der deutschen Übersetzung der Bücher.
So heißt er in den neueren Auflagen der Bücher.
Esgab/gibt alte Auflagen in denen alle Eigennamen in englisch belassen wurden.
Darüber gab es in der GoT Community auch sehr viele Diskussionen.
Für mich ist nunmal Spice der richtige Begriff und ich kann da sehr gut mitfühlen wenn man sich daran stößt.
Eventuell ordere ich auch wie Peer das Upgrade Kit und das Spiel auf englisch, mal sehen. Erst mal abwarten was ich noch so an Infos über das Spiel finde.
Knackpunkt ist hier wie gut der 2er Modus ist.