Bin ich blind oder hat der Schwerkraft Verlag generell keine Spielanleitungen online?
Schwerkraft und Spiele-Offensive möchten, dass du für ihre übersetzten Anleitungen bezahlst, ja, und stellen sie daher nicht gratis zur Verfügung.
Bin ich blind oder hat der Schwerkraft Verlag generell keine Spielanleitungen online?
Schwerkraft und Spiele-Offensive möchten, dass du für ihre übersetzten Anleitungen bezahlst, ja, und stellen sie daher nicht gratis zur Verfügung.
Nein. Ankündigungen sind das Eine, Sie einzuhalten eine ganz andere Sache.
Vielleicht will er mal in die Politik?
Oder er ist es schon ... zumindest als Inspirationsgeber. Der US-Senat hat doch Dienstag beschlossen, dass (vereinfacht gesagt) in Zollfragen der Rest des Jahres nur noch 1 Arbeitstag sind. Passt doch irgendwie.
Der junge Mann ist seit Mitte/Ende Februar 2025 hier im Forum angemeldet. Vielleicht hat er einfach noch nicht die 4600 Beiträge dieses Threads durchgelesen
![]()
!
Sollte er nachholen, da dies einer der unterhaltsamsten Threads hier ist.
Ja, wenn man grade auf die Schnelle keinen Termin für ne spaßige Wurzelbehandlung kriegt, ist das ein passabler Ersatz.
Also das einzige was mich beim SK stört, ist die Bezahlungsmöglichkeit. Ansonsten super Spiele im Programm und schnelle Reaktion bei Anfragen.
Und wie wie hier im Thread über hunderte Beiträge fest gestellt haben gibt es genau so viele Leute die ganz andere Erfahrungen haben. Komisch das es die bei anderen Verlagen nicht gibt oder?
Wenn ich bei einem Verlag 95% Wahrscheinlichkeit habe guten Service zu kriegen und bei einem anderen nur 50% denke zumindest ich mir nciht "wird schon gut gehen" und kauf halt lieber bei dem Verlag der 95% bietet.
Nicht weil es wirklich dramatisch wäre wenn mal was schief geht oder man keinen Support bekommt, es geht ja nur um Brettspiele.
Sondern weil ich solche Marktteilnehmer nicht mit meinem Geld unterstützen möchte, damit macht man den Markt nämlich aktiv schlechter, was nie im Interesse des Kunden liegen sollte.
Dude, da hat jemand nur gesagt, dass für IHN (oder sie) nur eine Sache störend ist, und er/sie den Verlag ansonsten mag. Da wurde niemandem irgendwas abgesprochen, nichts negiert, es sollte auch niemanden von irgendwas überzeugen.
Was versuchst du? Casimelina zu erklären, dass der Eindruck falsch ist? Dass er/sie das genau so zu sehen hat wie du?
Dafür mal wieder ein
Freu dich aber jetzt schon mal auf alle folgenden Kommentare worin erklärt wird, dass ihr Versand innerhalb von einem Tag rausgegangen ist, bei ihnen der Kundenservice ausgezeichnet war und eigentlich du an allem schuld bist
Ich freue mich immer viel mehr über diese passiv-aggressiven Kommentare, die einerseits eine Dualität suggerieren, die es nicht gibt, und gleichzeitig alle abwertet und impliziert als Lügner beschimpft, die andere Erfahrungen gemacht haben, die nicht ins Narrativ passen.
Meinung: Ich denke nicht, da die Big Box Extension komplett sprachneutral ist.
Zumal alles aus dem letzten Kickstarter schon auf deutsch zur letzten Spiel '24 erschienen ist bei SK.
Die Big Box Extension hatte ich mir im Dezember dann direkt bei Fryxgames für 30€ (inkl. Versand) bestellt.
Ach wie cool, hatte gar nicht auf dem Schirm, dass es zur Big Box ne Extension gibt. Hast du gesehen, dass es in deren Shop auch ne Cardboard Map Standalone Box gibt? Aber die neuen Karten Amazonis & Vastitas sowie Utopia und Cimmeria sollten in der Big Box Extension berücksichtigt worden sein, oder was denkst du?
Du kannst die neuen Karten entweder mit der Extension in der Big Box unterbringen - dann mit Lidlift -, oder du verstaust sie extra in der Zusatzschachtel.
Bis Ende 2025, nicht 2024.
Mein Stand ist: "Irgendwann 2025, wir wissen noch nicht genau wann, aber spätestens am 31.12.".
Und machine learning und neuronale Netzwerke hinter eines LLM als "Der Algorithmus" zu bezeichnen ist jetzt aber auch so als sage man zu Pythagoras "Der Typ mit dem Dreick"
Es ist halt keine KI weil es keine I ist. Bisher hab ich keinen besseren Begriff gefunden. Hindert ja niemanden daran, den Vorgang für "intelligent" zu halten. 😂
Sankt Peter : Tritt diese KI lieber heute als morgen in die Tonne. Tut dem Forum nicht gut, wenn hier Menschen mit Menschen diskutieren sollen.
Immerhin hast du gerade über mehrere Absätze einem Algorithmus widersprochen - und ihn ausgelacht.
Wofür all die Mühe? Dem Algorithnus ist das egal. Und alle anderen hier wissen doch selbst, dass der Algorithmus Unsinn zusammengestellt hat.
Womit? Dich anzutriggern? Warum auf den Spaß verzichten?
Sei stark. Reiß dich zusammen. So schwach bist du gar nicht
Naja ...
https://as2.ftcdn.net/v2/jpg/00/96/61/27/1000_F_96612748_BKqkZjLLzSkF26WX1zwuKVpJSAr90YE2.jpg
Terraforming Mars kommt nach Aldi?!?!🤯
War die korrekte Form nicht "Terraforming Mars kommt Aldi"?
Wie war das noch einmal mit der Kartenzahlung bei SK?
Ich bin ein bisschen stolz auf dich, mein kleiner Troll-Padawan!
Finde es schon faszinierend wie wenig hier über die vielen tollen Spiele berichtet wird die angeboten wurden. Nein, indirekt unterstellt man dem SK Verlag Steuern zu hinterziehen (ja es würde keiner direkt schreiben aber man wirft einfach mal eine Andeutung in den Raum), das keine Spieltische angeboten wurden sondern nur verkauft wurde und sie zu lange Schlangen erzeugt haben (wobei ich da auch des öfteren denke ob die Menschen nicht mal in der Lage sind eine gescheite Schlange zu bilden ohne gleich alles zu versperren. Das sollte man doch eigentlich hinbekommen).
Pass bloß auf, bei solchen Beiträgen kommen hier ganz schnell die Leute an, ernennen dich zum Community Manager und erklären dir, dass du ihre berechtigte Wut klein machst und ihr gottgegebenes Recht auf blindes Ranten beschneidest. Da verstehen die wenig Spaß!
Für dich spricht, dass du deine Irritation nicht mit billigen kleinen Witzchen ausdrückst. Da bin ich ein schwächerer Mensch.
Weiß jemand, wann genau im nächsten Jahr die deutschen Versionen „Auf nach Japan“ bei Schwerkraft erscheinen?
Nein. Bei Schwerkraft weiß man immer erst, wann etwas zu haben ist, wenn sie einem sagen, dass man es ab sofort kaufen kann.
Ich erkenne keinen Unterschied.
Das eine sind drei schnoede Punkte, das zweite sind formschoene Auslassungspunkte (https://de.wikipedia.org/wiki/Auslassungspunkte). Erkennst Du wenn Du den Text markierst. Ein Zeichen anstelle von dreien.
Konkret nennt sich das Zeichen "Dreipunkt".
naja rund 6 MJ/kg ist nicht wenig
Pah! Du kannst mir mit deinem Physik-Fachdschargong gar nicht impregnieren!
Fluchtgeschwindigkeit [...] rund 11,2 km/s
Das dürften hier im Forum einige hinkriegen, sobald der Name "Schwerkraft" fällt ...
Jetzt will einem dieses Forum noch vorschreiben, wie man seine Punkte zu setzen hat ....!
Was kommt als nächstes? "Emojis sind keine Satzabschlusszeichen"? "Es heiß 'Stegreif', nicht 'Stehgreif'"? Dann bricht doch hier alles zusammen.
.ich beziehe mich hier auf die beiden Spiele des gleichen Autors (Dwellings of Eldervale demnächst auf Deutsch bei Schwerkraft und Andromedas Edge nun auf Deutsch von Frosted Games).
Siehste, ich wusste nicht, dass es zwei Spiele vom gleichen Autor bei den beiden Verlagen gibt.
Es ist sogar quasi das gleiche Spiel. Andromedas Edge ist eine Weiterentwicklung von Eldervale und legt das Thema "nur" ins Weltall.
Das heißt, die Spiele konkurrieren recht stark miteinander.
Ich hab den Fehler auf der Rückseite gefunden!
Interessant dehalb, weil ich "Häuptline" ein tolles Wort finde. Klingt wie der Name für eine Anführerin der Schlümpfe ...
Das Präludium 2 Promo Pack ist dann doch bestimmt bei Präludium 2 dabei......
Für Vorbesteller ja. Alle anderen können es sechs bis zwölf Monate später für 10 Euro plus 6,90 Versand kaufen.
War zumindest bisher immer so.
Diese Seasonal Promo Packs für TfM sind bisher alle noch nicht auf deutsch bei Schwerkraft erschienen, oder?
Doch.
Und wird wie alle Lehnwörter in Katakana geschrieben: レストラン.
Ah, dann hab ich das unsauber formuliert, so war das gemeint.
Du kaufst etwas und legst dir dazu noch sogenannte Bonusprodukte in den Warenkorb und klickst an, dass du diese mit Punkten bezahlen möchtest.
Scheint bei mir nicht zu funktionieren.
Achso, die Punkte werden erst 30 Tage NACH einem Kauf freigeschaltet. Du kannst nicht die Punkte, die du mit einer Bestellung generierst, sofort in derselben Bestellung nutzen.
Also keine Ahnung ob ich dumm bin oder so, aber wie kann ich diese Bonuspunkte denn überhaupt einlösen?
Du kaufst etwas und legst dir dazu noch sogenannte Bonusprodukte in den Warenkorb und klickst an, dass du diese mit Punkten bezahlen möchtest.
Ist beides Japanisch, also ein makelloser Name.
Ich erhöhe auf: Ist beides Französisch
In Anbetracht des Autors ist beides German ...
- Bitoku: Resutoran (wie ja schon von Nerowing erwähnt). Disclaimer: für den Namen (oder dessen Sprache oder dessen Sprachkombination)
Ist beides Japanisch, also ein makelloser Name.
Wenn wir so weitermachen löscht Carsten hier wieder seinen Account.
Keine Bange, selbst dann bleibt der Community Manager ja noch hier.
Na, ich hoffe, jetzt lässt sich deine Woche entspannter aus!
Druck ablassen tut ja manchmal ganz gut.Kein Ding, ich wollte dir nur eine gekonnte Vorlage für ein weiteres deiner flotten Witzchen liefern, weil ich weiß wie sehr das deinen Tag versüßt 😊
Ich weiß nicht, ob es gereicht hat. Das sind meist so spontane Eingebungen. Aber danke.
… oder man stellt sich in jedem Thread als moralische Instanz hin, sagt den Usern, was sie zu tun/schreiben und zu lassen haben, garniert mit flotten Sprüchen mit denen man den Ärger und die Kritik der User runterspielt oder ins lächerliche zieht.
Ich denke so ist die Geschichte komplett erzählt.
Ich will es jetzt gar nicht weiter vertiefen, aber ich tue mir schwer damit, sowas unkommentiert stehen zu lassen. So, bear with me 😉
Denn das Witzige ist, dass jemand, der alle Kritiker von Verlagen oder Verhaltensweisen von Verlagen ohne Kontext über einen Kamm schert und in etlichen Threads regelmäßig Usern mit flotten Witzchen ans Bein fährt, anderen Schwarz-Weiß Denken vorwirft 😉Weiter ist witzig wie empfindlich derjenige selbst bei flapsigen Äußerungen ihm gegenüber reagiert, obwohl selbst mit eigenen „Spässchen“ ausgeteilt wird. Aber hey, falls dich die Aussage Community Manager arg getroffen hat, die ich aufgrund deines sofortigen Auftretens bei jederlei Kritik an Portal Games und Ignacy im RC Thread getroffen habe, möchte ich um Entschuldigung bitten. War nicht meine Absicht 😉
Bitte benutze aber den flapsigen Spruch Community Manager nicht, um dich hier als das in eine Ecke reingedrängte Opfer des Forums hinzustellen 😊
Na, ich hoffe, jetzt lässt sich deine Woche entspannter aus!
Druck ablassen tut ja manchmal ganz gut.
Im Gegenzug möchte ich um Entschuldigung bitten für ... was auch immer dich so getroffen hat. Es war nicht meine Absicht. Leider ist mir kein konrekter Vorfall in Erinnerung geblieben, sorry.
Ja, stimmt. Deine "Argumentation" war wirklich zum Gähnen.
Es käme doch niemand auf die Idee "Wasserkraft: Leeghwater" zu sagen (übrigens auch eine Sprachmischung ... wo war da der Aufschrei?)
Krasse Sprachmischung, wirklich ...
https://de.wikipedia.org/wiki/Jan_Adriaanszoon_Leeghwater
Warum liest du da jetzt ein Argument für eine Sprachmischung raus?
Das liegt vielleicht daran, dass dein erstes Argument in der Debatte ein Verweis auf "Too Many Bones: Aus der Tiefe" war und zwar dahingehend, dass dort auch eine Sprachmischung stattgefunden hat. Das kommt dann hier wieder als Beispiel zusammen mit anderen Beispielen, die auch allesamt eine Sprachmischung beinhalten. (Plus einem weiteren Spiel, dem du aus irgendwelchen Gründen eine Sprachmischung attestierst.)
Aber reicht mir an der Stelle auch. Ich muss mich jetzt nicht in Spitzfindigkeiten messen, bis du der Meinung bist die Diskussion gewonnen zu haben.
Es geht mir - auch wenn du das nicht glaubst - nicht ums Gewinnen (ich gebe dir ja in allen Punkten recht!), ich versuche halt nur einen Punkt zu erreichen, an dem ich und mein Gegenüber dieselbe Diskussion führen. Was wir beide nicht tun. Du redest von Sprachenmischmasch, ich davon, dass ein Titel kein Untertitel ist.
Das mag durchaus an mir liegen - vielleicht drücke ich mich unsauber aus.
Aber es ging mir nicht darum, ob irgendeine Sprachmischung besser ist als eine andere, sondern um den Begriff "Untertitel". Es ist kein Untertitel. Es ist der Name der Erweiterung.
Auf nichts anderes wollte ich je hinaus, auch nicht in meinem Erstbeitrag. Dass der etwas offener zu lesen war, sehe ich ein, aber seit dem habe nun mehrere Beiträge geschrieben, in denen ich versucht habe, das klarzustellen. Offensichtlich vergeblich.
Aber ich bin auch bereit einzugestehen, dass wir da nicht mehr in dieselbe Diskussion finden.
Mein Fazit: Du hast recht, ich stimme dir bei quasi allem zu, und ich verstehe leider immer noch nicht, warum diese Erweiterung "Gipfel: Sanity" heißt, aber die andere nicht "Too Many Bones - Aus der Tiefe", wie es im Newsletter steht. Das hat mir bisher noch niemand erklärt.
Weil das der Titel ist, den sNice24 aus dem Schwerkraft-Newsletter zitiert hat.
Was ja irrelevant ist, wenn es nichts daran ändert, dass das nicht der Titel der Erweitung ist, sondern eine Kombination aus Hauptspieltitel und Erweiterungstitel. Auf der Frosted Webseite steht auch "Too Many Bones: Aus der Tiefe", aber es ist nicht der Titel der Erweiterung. Das sind Katalognamen. (Es sei denn, Ben widerspricht mir hier, er wird tatsächlich besser wissen, wie seine Erweiterung heißt ... )
Leute, ihr macht das doch nicht erst seit gestern, und wisst, wie das mit Erweiterungsnamen funktioniert. Würde ich meinen ...
Es ist üblich, in Katalogen auf Webseiten etc. den Hauptspielnamen vor den Erweiterungsnamen zu setzen - das macht doch aber nicht das Gesamtkonstrukt zum Namen der Erweiterung. Niemand nutzt das so.
Leeghwater ist ein Eigenname und der vollständige deutsche Titel heißt "Das Leeghwater Projekt". Und die anderen Beispiele sind allesamt umgekehrt: etablierter englischer Name eines Franchises mit deutschem Zusatz. Das geht für mich lockerer runter.
Okay, ich weiß nicht, ob ich mich undeutlich ausdrücke oder es schwierig zu lesen ist: Ja, du hast recht, die Mischungen sind anders oder andersrum oder was auch immer.
Es geht aber in meinem Beitrag, und das habe ich deutlich geschrieben, darum, wie man eine Erweiterung nennt!
Egal in welcher Sprachmischung oder nicht Mischung: Nennst du die Erweiterungen so? Oder nicht? Wenn du von einer Erweiterung sprichst, nutzt du dann diese Kombination aus "Hauptspielname, Doppelpunkt, Erweiterungsname"? Denn falls du es nicht tust, ist mir nicht klar, warum du es bei "Sanity" tust.
Bitte nicht die Themen vermischen. Ich rede nicht davon, ob es okay ist, mehrsprachige Namen zu mischen (meiner Ansicht nach ist das vollkommen irrelevant), sondern darum, dass hier um einen Titel gestritten wird, der nicht existiert.
Die Erweiterung heißt nicht "Gipfel: Sanity", sondern "Sanity". Als Nachweis habe ich einige andere Erweiterungen genannt, die du so nie nennen würdest.
Warum liest du da jetzt ein Argument für eine Sprachmischung raus?
Ich habe ja auch weder von einem Gesetz noch von Niveau gesprochen.
Das habe ich auch nicht gesagt. Es ging ja auch nicht um dich, sondern um Bens Beitrag. Du meintest, dass es niemanden gestört hätte, wenn sich jemand anderes als Ben an dem Titel gestört hätte. Dem habe ich widersprochen. Mich hat nicht gestört, wer da etwas sagt, sondern das Argument. Und in dem ging es um "Niveau" und es klang etwas mit, das ich als "das muss so sein" gelesen habe, daher meine Aussage, dass mir da kein Gesetz bekannt sei.
Was mich weiterhin irritiert ist: Warum nennt ihr die Erweiterung immer "Gipfel: Sanity" und nicht "Sanity"? Es ist doch generell unüblich, den Namen des Hauptspiels vor den Namen der Erweiterung zu setzen.
Es käme doch niemand auf die Idee "Wasserkraft: Leeghwater" zu sagen (übrigens auch eine Sprachmischung ... wo war da der Aufschrei?) oder "Arkham Horror - Das Kartenspiel: Das Vermächtnis von Dunwich". Oder "Too Many Bones: Aus der Tiefe". Oder "Terraforming Mars: Kolonien". Niemand redet so oder bezeichnet so die Erweiterungen.
Es ist eine Erweiterung. Sie heißt "Sanity". Es gibt auch eine Erweiterung, die heißt "Teams". Und eine, die heißt "Yeti". Lasst doch das "Gipfel" einfach weg, wie ihr es bei allen anderen Erweiterungen auch macht, dann habt ihr das Problem gar nicht erst.
Ich glaube es geht um „Gipfel: Sanity“ und wenn irgendjemand außer @Ben2 festgehalten hätte, dass das ein bescheuerter Titel ist, wären die Reaktionen irgendwo zwischen Achselzucken und milder Zustimmung gelandet.
Ich hätte bei jedem anderen genau so reagiert, der den Namen einer Erweiterung als "Untertitel" mockiert - bei Ben passte es nur so schön, weil er selbst sich nicht an seine Vorgaben hält. (Auch wenn er das natürlich anders sieht ...)
Achselzucken löst bei mir allein der Titel aus. Heißt die Erweiterung halt "Sanity". So what?!? Ich habe immer noch kein Gesetz gefunden, dass verlangt, dass der Name einer Erweiterung in derselben Sprache gehalten sein muss wie der Name des Hauptspiels. Es gibt doch zahlreiche Beispiele, in denen das abweicht. Unter anderem bei Frosted selbst.
Was das ganze am Ende mit "Niveau" zu tun haben soll, ist mir auch unklar.
Aber geht nur suchen. Das scheint euch ja irre zu triggern. Ich beschwere mich nicht, wenn ihr euch mit unserem Programm beschäftigt. Da gibt es tolle Spiele zu entdecken
Es geht ja nicht um "suchen", sondern darum, dass du dich offensichtlich davon hast triggern lassen, dass die Erweiterung(!) eines Spiels mit eingedeutschtem Titel ihren englischen Titel behalten hat. Wo das mit dem "Untertitel" herkommt, oder was das mit "Niveau" zu tun haben soll, ist mir dabei immer noch nicht klar.
Also, du hast da nicht weniger gesucht und warst leider auch nicht besonders spitzfindig ...
Feedback: Das ist übrigens so einer der Momente, in denen du wirklich etwas trollig/trotzig rüberkommst, egal ob das nun gewollt ist oder nicht.
Aber warum dann den Namen auf deutsch?
Warum denn nicht? Gibt's da Gesetze?
Oder ist das nur wieder so ein Pseudothema, um das Forum mit einem das selbstreferenzielle System erhaltenden "Wichtig, ist dass wir reden, nicht worüber?" am Laufen zu halten?!?
Ich finde es ja - interessant - den Titel deutsch zu machen, aber den Untertitel englisch. Niveau!