Beiträge von PzVIE im Thema „Der Schwerkraft-Verlag ist...?“

    Leider ist das genau die Einstellung, die nicht ganz unschuldig an der derzeitige Wirtschaftssituation ist. Produkte dürfen nichts kosten, alles muss billiger, billiger, billiger werden. -> man produziert im Ausland und man wird abhängig.

    Das kann man so oder so sehen. Ich lass mich halt nicht gern ausnehmen und möchte nicht als Melkkuh-Kunde betrachtet werden.

    Ich habe kein Problem, regionale Produkte zu kaufen (Lebensmittel - da zahle ich gerne ein wenig mehr). Aber bei Buchpreisbindung und Schwerkraft steige ich aus.

    Bücher sind ja ganz schlimm. Oft hast du auch eine Serie, die im englischen als Trilogie erscheint, im deutschen als sechs-bändiges Epos, wo ein Band mehr kostet, als ein englischer (Doppel-)Band. Grauslich.

    Von daher habe ich überhaupt kein Problem mir die englischen Bücher zu besorgen. Beispiel? Rad der Zeit/Wheel of Time, Band 1 im Original (The Eye of the World) 10,66; deutsche Übersetzung (Piper Verlag) 20,56 - nahezu das Doppelte. (Die ursprüngliche Heyne Ausgabe kam in zwei Bänden daher ... gibt's aber nimmer). Buchpreisbindung? Nein, danke!

    Und auch bei Spielen halte ich es so. Schwerkraft kann mir gestohlen bleiben. Glücklicherweise sprechen alle meine Freunde ein gutes Englisch. Und wenn nicht, lernen sie es bei meinen Spielen :)

    Bei mir ist es nicht ganz so ... ich finde spreche ein ganz brauchbares Englisch und empfinde die deutsche Sprache sehr hart und auch übermäßig/unnötig kompliziert.

    Es gibt erschreckenderweiße auch genug Leute die gar kein Englisch sprechen obwohl sie es in der Schule hatten ^^

    Das finde ich eigentlich traurig. In einer globalisierten Gesellschaft ist eine gemeinsame Sprache doch unumgänglich. Der Rand der Welt ist die deutschsprachige Welt?

    Geekbuddies sind dazu da, die eigenen Spielevorlieben zu spiegeln (und so beratend zu helfen) und so ist dieses Spiel womöglich nicht gut für Deinen Geschmack.

    Vielen dank, das ist mir bekannt. Deshalb hab' ich ja >100 handverlesene Geekbuddies, von denen ich der Meinung bin, dass sie eine Ahnung von Spielen haben. @Valadir2 stellte aber die Fragen, also wollte ich nur beratend helfen. Ich weiß, das sollte ich hier in diesem Forum nicht mehr tun ...

    Wen ich mir die Kommentare meiner Geekbuddies durchlese, brauch ich's nicht. Obwohl es mich thematisch schon vor zwei Jahren gereizt hätte.

    ... This one was a miss for me as a game that collapses under its own weight ...

    ... I think it would be a better game if it were streamlined to some extent and shortened ...

    ... The theme is meh to me (and it makes no sense), but theme is always a secondary aspect to me in Eurogames ...

    ... The luck factor is way too high, and it kills the game for me ...

    ... Best with 3 players, with more the downtime is too much for me ...

    ... Bottom line, I wasn’t expecting much from Whistle Mountain and I didn’t get much ...

    Wenn ich ein Produkt übersetze, die Produktion in Auftrag gebe und es vertreibe, kann ich mich anschließend nicht damit rausreden, dass ich keine Schuld habe, wenn Fehler auftreten.

    Woher weißt du, bei welchem Produkt Schwerkraft selbst die Produktion in Auftrag gibt und bei welchem Produkt Schwerkraft nur das fertige Produkt vom Lizenzgeber kauft?

    Ist doch für den Käufer völlig uninteressant. Da ich es nicht weiß, und mich auch nicht zu interessieren braucht, ist SK mein Ansprechpartner, da sie für dir Produktqualität verantwortlich sind. Es steht ja SKs "guter" Name auf dem Spiel ... wobei der eh schon recht gelitten haben dürfte ... :)

    Du schreibst doch selber

    Zitat

    Ich: Schicke ein Foto auf dem man den Schaden sieht, aber den Meeple an sich nicht so gut erkennt und melde den Schaden

    Schwerkraft: Ja das sollte nicht passieren, sorry, schick uns doch grad mal ein Bild von dem Teil damit wir wissen was wir dir zuschicken müssen

    Was zum Geier ist daran NEAGTIV?

    Nochmal: Du stellst hier etwas negativ dar, was nicht negativ ist, einfach damit du für dich (und allen im Forum) sagen kannst: "Schwerkraft ist schlechter als die anderen!"

    Aber genau das ist doch passiert: Schwerkraft ist schlechter als die anderen. Lies es doch nach (Emphasis mine).

    Hmm also meine Erfahrung mit dem Kundenservice war nicht die reibungsloseste. Ich habe am Ende mein Ersatzteil bekommen, aber ich glaube halt auch nur, weil ich das Spiel direkt beim Verlag direkt gekauft habe, bin mir nicht sicher ob ich das sonst bekommen hätte. Der Kontakt hat sich auch leicht wie ein Verhör angefühlt. Hat einfach einen sehr faden Beigeschmack hinterlassen, der mich darüber künftig drüber nachdenken lässt ob ich dem Verlag wirklich direkt Geld geben möchte.

    Als Kontrast dagegen hat mir Feuerland meine Flügelschlagkarte die ich selbst zerstört habe kostenfrei ersetzt und Capstone Games schicken mir ein Ersatzteil aus Amerika kostenfrei zu, das gefehlt hat bei nem Spiel das ich auf Kleinanzeigen gekauft habe und nicht in Folie war. Auch die anderen Verlage zu denen ich wegen Ersatzteilen Kontakt hatte (Heidelberger Spieleverlag, Delicious Games, Nice Game Publishing) haben mir die Ersatzteile geschickt, no questions asked bis auf mit der ersten Antwort direkt "Wie ist die Adresse, schicken wir dir natürlich zu".

    Also alles problemlos, freundlich und prompt. Im Gegensatz zu Schwerkraft. Und Wuschel ist bei Weitem nicht der einzige mit negativen Erfahrungen.

    "Du hast doch Abi mit englisch mindestens als Nebenfach mit Abi-Prüfung gemacht und willst nichtmal ein Kennerspiel auf englisch mit wenig Text mitspielen weil zu schwer?"

    Ich hatte damals Englisch Leistungskurs und benutze die Sprache seit vielen Jahren täglich bei der Arbeit sowohl schriftlich wie auch mündlich. Ich würde behaupten, ich spreche englisch auf einem guten Niveau und verstehe "fließend".

    Aber ich habe einfach keinen Bock auf englische Filme, englische Bücher oder englische Spiele.

    Jedem das Seine. Aber da geht dir halt schon viel verloren.

    Und verv , ich glaube nicht, dass das romantisiert wird. Ich habe dieselben Erfahrungen wie Frau_Meeple gemacht. Sogar im ehemaligen Ostblock - die geben seit ein paar Jahren in Sachen Englisch vollgas.

    Europa hat sowieso das Problem, dass nahezu jedes Land eine eigene Sprache spricht - das bring nahezu in allen länderübergreifenden Aktivitäten Nachteile. Und obwohl wir von jedem Zugreisten verlangen, dass er gefälligst deutsch lernt, sind so viele bei uns nicht willig, ihr Englisch - das sie sowieso gelernt haben - ordentlich gebrauchen, obwohl sie in einem (ich sag's einmal forsch) geeinten Europa ohne Grenzen leben ... allen voran unsere vorbildhaften EU-Politiker, die sich alles in 20 verschiedene Sprachen (oder mehr?) übersetzen lassen.

    Natürlich tragen Syncros und Übersetzung von allen möglichen Dingen dazu bei, dass man aus Bequemlichkeit zur leichteren, gewohnten Kost greift. Erstere sorgen auch dafür, dass lokale Dialekte langsam aussterben. Und dann kommt auch noch der "mir san mir"-Faktor dazu, der besonders bei großen Sprachgruppen wie Deutsch, Französisch, Spanisch und Italienisch sehr ausgeprägt ist.

    Bezüglich englischer Spiele; ich hab halt sehr viel englisches Zeugs; abgesehen von den oft zweifelhaften und holprigen Übersetzungen ist es hauptsächlich die Verfügbarkeit (besonders von Erweiterungen und auch Fanmaterial). Und als Rollenspieler Englisch zu verweigern heißt sowieso auf so ziemlich alles zu verzichten, was es so am Markt gibt. Aber schubsen hilft. Ich habe Leute am Spieltisch, die früher bei Englisch ein Kreuzzeichen geschlagen haben. Nach ein paar Monaten ist das üblicherweise kein Problem mehr, abgesehen von ein paar Fragen "was heißt dieses Vokabel genau?". Aber dazu gibt's ja heutzutage Onlinewörterbücher und Handys. Verwende ich auch selber dafür.

    Ähnliches kann man auch bei komplexeren Spielen beobachten: Anfangs ist die Hemmschwelle groß ("bitte nix wo man rechnen muss" / "nix kompliziertes mit mehreren Seiten Anleitung"). Aber wir haben alle Rechnen gelernt, wir müssen es nur verwenden und üben. Und sinnerfassend Lesen und Zuhören sollten wir auch können. Das geht schon, wenn man nur will :)

    (Vermutlich gehört dieser Beitrag in den "Rant" Thread [auch weil "Rant" Englisch ist, oder? :)], aber da passt er jetzt gerade so gut her.)

    This is the way.....

    Nicht für alle hier :) Mich eingeschlossen. Nicht solange Spielmaterial englische Texte beinhaltet. Das macht meine Gruppe nicht mir. Klar, die könnte ich austauschen :D

    Brauchst du nicht austauschen. Erziehen reicht. Immerhin hat der Staat tausende Euro in ihre Englisch-Ausbildung gesteckt. Da sollte es doch drinnen sein, dass sie ein paar Vokabel dazulernen :)