Beiträge von Toadstool im Thema „[2019] Abomination: The Heir of Frankenstein“

    Ok, dann waren die Angaben auf der Schmiedeseite falsch, da waren die Unterschiede in der Kartenzahl größer. Aber mechanisch ist das die prometheus-Version, also die vom Autor konzipierte Kurzfassung. Die kann man problemlos auch mit der englischen Fassung spielen.

    Nein, stimmt leider ebenfalls nicht. Die englischen Prometheus-Regeln beinhalten nicht die überarbeiteten Scheiben für Menschlichkeit, Reputation und Wissen; und von einem dritten blauen Würfel steht da auch nix.


    Ansonsten gebe ich dir Recht, man muss nicht die deutsche Version kaufen! Man kann auch mit der englischen glücklich sein.

    Allerdings habe ich immer nur mit der Igor-Variante gespielt, da mir die Prometheus zu kleinteilig war. Da hätte man Sachen nicht nur rauskopieren, sondern auch ausschneiden und über Spielpläne legen müssen/sollen. Das war mir zu umständlich. Außerdem fand ich einige Kartentexte persönlich schwierig zu übersetzen.

    Die deutsche Version ist da jetzt einfach praktischer und zugänglicher.

    Das entspricht übrigens alles der auf BGG geposteten Prometheus-Variante für ein schnelleres Spiel. Es fehlen dann auch noch ein paar Karten in den stapeln, da man für das Kurzspiel nicht so viele braucht.

    Das stimmt so nicht. Die englische Version und die deutsche Version haben bis auf eine einzige Karte exakt gleich viele Karten!

    Nur im Spiel kommen halt in der deutschen Version weniger Karten zum Einsatz, weil man nicht mehr die lange Version spielen kann.


    Ansonsten bin ich die Event-Karten mal durchgegangen und hab folgende Unterschiede zur englischen Version entdeckt. 90% der Karteninhalte sind unverändert geblieben. Ansonsten gab es Änderungen was die Rundenangaben betrifft. Wesentliche Änderungen sind bei folgenden Karten zu sehen:


    So, hab mal grob verglichen, was die Unterschiede zw. der englischen Version und der deutschen Version sind. Ist tatsächlich mehr, als ich vermutet hatte. Dafür hat man glücklicherweise das Gefühl, das man versucht hat Dinge zu verbessern.


    Das Erste was auffällt ist, dass man jetzt keine 12 Runden mehr hat, sondern standardmäßig neun. Statt sechs grauen und zwei blauen Würfeln, gibt es jetzt "nur" noch vier graue und drei blaue Würfel.

    Außerdem hat man zwei der sechs Charaktere leicht angepasst. Siehe Bild:


    Am meisten hat sich aber an den Playerboards getan:

    (links: englisch Original // rechts: deutsch überarbeitet)

       


    Neu hinzugekommen ist ein Einsetzfeld für Wissenschaftler/Assistenten) "Experimentieren": Hier kann man 1-3 Tierteile abgeben und erhält dafür 1-3 Wissen.

    Das Einsetzfeld um Leidener Flaschen zu laden, ist ebenfalls leicht verbessert. So kann jetzt der Wissenschaftler 4 Ladungen erzeugen statt 3.

    Beim "Lebendig machen" kann man außerdem nur noch 1-2 Ladungen verbrauchen, um 2-4 Würfel werfen zu dürfen, wohingegen früher 1-3 Ladungen für 2 bis 6 Würfel genutzt werden konnten.

    Am stärksten haben sich aber die Scheiben und deren Werte geändert. Bei allen drei Scheiben (Menschlichkeit/ Reputation/ Wissen gibt es jetzt nur noch max. 9 Siegpunkte zu gewinnen statt den bisherigen 20. Außerdem gibt es ab einem Wissenswert von 26 einen dritten blauen Würfel.


    Ansonsten ist mir noch aufgefallen, dass bei den "Menschlichkeitskarten" eine Karte fehlt. Diese bezieht sich aber auf Spielrunden > 9, die nach dem neuen System nicht mehr vorkommen können.

    Spielbrett und Optik ist gleich geblieben. Wer also gehofft hat, dass der Look entschärft wurde, muss ich leider enttäuschen.


    Eine Spielpartie mit der deutschen Version steht noch aus. Außerdem kann es sein, dass sich manche Karteninhalte auch leicht geändert haben zur alten Version. Alles habe ich noch nicht durchgesehen. Insgesamt macht die überarbeitete Version schon mal einen sehr guten Eindruck.

    Das wird das erste Spiel das ich mir wohl nochmal auf deutsch hole.

    Es ist ein so tolles Spiel das vor Atmosphäre nur so trieft 😍

    Und für die Events lohnt sich die Übersetzung denn für mich persönlich liest und spricht sich das ganze atmosphärischer auf deutsch denn auf englisch 😊

    Könnte mir auch passieren, dass ich mir das nochmal hole. Die Eventtexte auf deutsch wären mir auch lieber.

    Dice Tower hat vor ein paar Tagen ein Let's Play (Testing Tuesday) veröffentlicht. Lustig sind vor allem die Reaktion von Zee Garcia, der kaum glauben kann, was da von ihm abverlangt wird und welche "Ressourcen" man sammeln muss.

    Dabei war neu für mich, dass die "Ressourcen" (Körperteile) auch verwesen können, wenn man nicht genügend Eis zum Kühlen hat. Übrigens kann man auch Teile von Tieren benutzen, um sein Monster fertig zu bauen, allerdings gibt's dann wohl fette Minuspunkte!

    Das Spiel ist wirklich bemerkenswert morbide und ich bin gespannt, ob sich ein deutscher Verlag an eine Lokalisierung wagt.

    Bin mittlerweile jedenfalls sehr versucht, mir das Spiel zu holen. Könnte der Hit für einen Halloween-Spieleabend werden.


    Das ist doch mal ein Eurogame mit Thema!

    In bester Workerplacement-Manier sammeln wir Leichenteile, um unser eigenes Frankensteinmonster zu erschaffen. Thema und Artwork sind an Morbidität kaum zu übertreffen, reizen würde mich es trotzdem (oder gerade deswegen?).

    Klasse finde ich ja die Gradmesser mit Zeiger für Menschlichkeit, Reputation und Expertise. Dazu der "Operationtisch samt Plättchenablegemechanismus".


    Hier könnt ihr euch selbst ein Bild davon machen:

    Abomination: The Heir of Frankenstein | Board Game | BoardGameGeek