Gleich vorab: Ich finde das Spiel wirklich genial, ABER geht es nur mir so, oder findet ihr die deutsche Regel auch eher "mäßig"?!
Ein Beispiel:
--------------------------------------------------------------
Englisch:
"Managing the birdfeeder
If the birdfeeder tray is ever empty, throw all 5 dice back in. If the dice in the tray all show the same face (including if there is
only 1 die) and you are about to gain food for any reason, you may first throw all 5 dice back into the birdfeeder. (counts as
its own unique face.)"
Deutsch:
Verwalten des Vogelhäuschens
Ist das Vogelhäuschen leer, werft ihr sofort alle 5 Würfel wieder hinein. Zeigen alle Würfel dasselbe Symbol (gilt
auch für 1 Würfel) und ihr erhaltet aus einem beliebigen Grund Futter, dürft ihr alle 5 Würfel noch einmal in das
Vogelhäuschen werfen. ( zählt dabei als ein eigenständiges Symbol.) Das kann auch innerhalb eures Zuges passieren,
wenn ihr mehr als einen Würfel nehmen dürft und währenddessen nur noch eine Art Futterwürfel im Häuschen ist.
--------------------------------------------------------------
Vielleicht denke ich jetzt auch zu verzwickt, aber ich hatte es immer so verstenden, dass, wenn ich mind. 2 Futterwürfel bekommen würde und im Vogelhäuschen nur noch eine Art Futer ist, ich dann alle Würfel noch einmal neu würfeln darf. Hätte ich also nur 1 Würfel und bräuchte ich einen Wurm, im Vogelhäuschen ist aber nur Getreibe, dann dürfte ich die Würfel im Vogelhäuschen nicht noch einmal würfeln, da im Deutschen der Satz steht: " Das kann auch innerhalb eures Zuges passieren, wenn ihr mehr als einen Würfel nehmen dürft und währenddessen nur noch eine Art Futterwürfel im Häuschen ist."
Zweites Beispiel über das wir "gestolpert" sind:
Rosa Karten S. 10 Regelbuch
--------------------------------------------------------------
Englisch
"ONCE BETWEEN TURNS (pink): These powers may be triggered on opponents’ turns. You can only use a pink power once between each of your
own turns (if an opponent triggers it). We recommend telling other players what the power is, and what activates it. Players should help each
other notice when a bird with a pink power should be activated."
Deutsche Regel
"1x zwischen deinen Zügen(rosa): Diese Fähigkeiten könnt ihr genau 1x auslösen, während ihr auf euren nächsten Zug wartet und wenn die angegebene Bedingung im Zug eines Mitspielers erfüllt wird. Wir empfehlen den anderen Spielern mitzuteilen, was die Fähigkeit des Vogels ist und wie sie ausgelöst wird. Erinnert euch im Spiel gegenseitig an diese Fähigkeiten."
--------------------------------------------------------------
Wir spielten dann zum Glück unsere erste Partie richtig, aber nur deshalb, weil 2 Mitspieler vehement sich gegen die Regelauslegung gestemmt hatten, dass in einmalig im gesamten Spiel die rosa Fähigkeit ausgelöst wird -> "Diese Fähigkeiten könnt ihr genau 1x auslösen".
Korrekt müsste es mE heißen: "Diese Fähigkeiten könnt ihr immer nur 1x jeweils zwischen euren Zügen auslösen"
...und das sind nur 2 Beispiele, bei denen ich finde, dass die deutsche Regel hätte besser formuliert werden können....