Chimera Station - Euro Edition

  • [...] jetzt kann man eine neue deutsche Version backen.

    Jein. Jetzt kann man eine sprachneutrale (Retail-)Version backen, bei der alle englischsprachigen Texte durch Symbole ersetzt werden. Bei Kickstarter konnte man eine Deluxe-Version mit zusätzlich enthaltenen Holzspielsteinen und Metallmünzen backen, bei der alle EU-Backer zusätzlich zur englischen Anleitung auch eine deutsche Anleitung erhalten werden (weil das EU-Fulfillment über Uli Blennemann von Spielworxx läuft).


    Die Deluxe-Komponenten sind auf jeden Fall schon mal besser. Aber auch bei "englisch vs sprachneutrale Symbole" bin ich mir nicht so sicher, was ich lieber haben will. Es gibt Spiele, bei denen Sprachneutralität mit Symbolen gut gemeint ist, aber in der Praxis nicht so wirklich gut funktioniert. Das heißt dann nämlich oft, dass man eine übermäßig komplexe Symbolsprache erlernen muss, um das Spiel überhaupt spielen zu können -- wo sonst Grundkenntnisse von Englisch völlig ausreichen würden. In vielen Fällen gilt dann für mich: lieber englisch sofort verstehen als unterschiedlichste Symbole erst in der Anleitung nachschlagen müssen.


    Unabhängig davon halte ich:

    • das Vorgehen von TMG für äußerst unglücklich. Meiner Meinung nach hätten die mindestens bis zur Auslieferung ihrer KS-Version warten sollen, bevor es lokalisierte Versionen gibt. Wäre fairer gewesen gegenüber ihren EU-Backern.
    • (EDIT:) das "cancel rechtzeitig, wenn deine Sprache nicht 50 Pledges erreicht und du nicht auf default-englisch zurückfallen willst" für ein Unding. So kann man doch kein Crowdfunding machen. Jedenfalls nicht, ohne dem gutwilligen Backer die Regeln und Einschränkungen beim Canceln von KS-Projekten kurz vor Schluss zu erklären.
    • das Projekt von "Game Brewer" für fragwürdig. 5000 EUR Finanzierungssumme bei 40 EUR Stückpreis (+ Shipping) heißt Finanzierung des Projekts mit einer Auflage von gerade mal 125 Exemplaren. Wie bitte?! Das kann sich im Leben nicht rechnen, schon gar nicht, wenn ab 50 Bestellungen pro Sprache noch Anleitungen in unterschiedlichen Sprachen gedruckt werden sollen.
    • es für absolut unverständlich, dass zum jetztigen Zeitpunkt, wo die ursprüngliche KS-Kampagne in der Produktion ist, eine alternative Version des Spiels herauskommen soll. Normalerweise müsste man aus Kostengründen entweder parallel zur ursprünglichen Kampagne produzieren (dann hätte dieses KS-Projekt ein paar Monate früher laufen müssen) oder beim zweiten print run (da weiß der potentielle Lokalisierer dann auch, wie gut die Rezensionen waren). So ist alles sehr dubios. Ein etablierter Verlag hätte das niemals so gemacht.

    Ich bin mal gespannt, ob das wirklich alles so klappt wie von den Neulingen Game Brewer versprochen. Ich habe die TMG Kampagne unterstützt und finde die Spielregeln äußerst vielversprechend. Ich freue mich riesig auf dieses Spiel. Grundsätzlich würde ich empfehlen, da mitzumachen, wenn man die TMG-Kampagne verpasst hat. Die 40 EUR sind auch nichts, was einen umbringt, wenn's weg ist. Aber ich würde schon zu meiner Empfehlung für das Spiel dazu sagen wollen, dass ich das hier für ein Hochrisiko-Kickstarter-Projekt halte. Und dass ich wieder mal nicht verstehe, wieso TMG im Crowdfunding-Bereich so einen riskanten Schwachsinn mit blutigen Amateuren macht, denn das gefährdet letztendlich bloß das eigene Marken-Image.

  • Ich empfinde das auch als ziemliche Frechheit den Backern des Original-Kickstarters gegenüber. Ich hätte auch lieber eine "richtige" deutsche Version erhalten, für deutlich weniger Geld und ohne die Deluxe Extras.

  • Unglücklich ist das sicher, aber "ziemliche Frechheit" finde ich ein bisschen zu hart. Wer englischsprachige Spiele kauft, egal ob als Importspiele (z.B. Clank) oder über Crowdfunding (z.B. Chimera Station), der muss immer damit rechnen, dass insbesondere die wirklich guten Spiele später auch lokalisiert werden und dann für kleineres Geld in der Muttersprache verfügbar sind. Das weiß man (bzw. sollte man wissen). Dafür hat man die englischen Originale eben sofort und ggf. auch mit Crowdfunding-exklusiven Extras.


    Außerdem: warten wir doch erstmal ab, ob diese Crowdfunding-Kampagne für ein sprachneutrales Chimera-Station überhaupt erfolgreich ist. Wenn nicht, dann war das Backen der TMG-Kampagne nämlich alternativlos. Bei diesem Euro-Projekt deutet die zuletzt am Tag eingeworbene Summe trotz ausgesprochen niedriger Zielsumme eher auf ein Scheitern hin und bisher hat auch noch keine der unterstützten Sprachen die 50 Backer erreicht, die für die entsprechende Lokalisierung erforderlich sind, d.h. es ist gegen Ende der Kampagne auch noch mit einer nicht unerheblichen Anzahl von gecancelten Pledges zu rechnen. Meine Prognose: Das wird nix, da würde ich fast drauf wetten. (Aber nur "fast", weil niemand bei KS kontrollieren kann, ob überraschende Last-Minute-Sprünge bei der Fördersumme auf echte Backer zurückgehen oder Trickserei sind, so wie ich das z.B. hier (Link) vermuten würde.)

  • bin auch bei der originalkampagne dabei.


    Hab auch schonmal negativerfahrung mit deutscher Übersetzung gehabt (bardagi) und so wie die Kampagne aufgebaut ist bin ich sehr skeptisch ob die Übersetzung qualitativ hochwertig wird. Upgradepack wo angeboten wird ist mir auch zu teuer, da bleib ich lieber bei english.

  • Gestern plus 380 Euro bei der europäischen Zweitkampagne, aber nur plus 2 Backer. Ich schätze, das ist die deutsche Sammelbestellung, die hinzu gekommen ist. Bei der kostet's übrigens nur 34 EUR mit Essen-Abholung. Da komme ich als Backer der Original-Kampagne fast noch mal ins Grübeln, ob ich mir zusätzlich noch eine sprachneutrale Version holen soll, denn wenn (!) die Symbolsprache nicht übermäßig komplex wird, würde das den Kreis der möglichen Mitspieler klar erweitern.


    Aber gleichzeitig frage ich mich bei 34 EUR Sonderpreis umso mehr, wie sich das für Game Brewer rechnen soll. Das Spiel hat neben großem Spielbrett, 4 persönlichen Tableaus und einem Haufen Plastikkram (52 Teile) auch 4 Stanzbögen voller Tokens/Plättchen und 32 Karten. Bögen und Karten enthalten Text und müssten definitiv für eine neue, sprachneutrale Version in Mini-Auflage neu hergestellt werden. Auch wenn Game Brewer für die Plastikgussformen (molds) und Stanzformen vielleicht günstig auf TMG-finanziertes Material zurückgreifen kann, wird das Ganze bei einer Auflage im niedrigen dreistelligen Bereich alles andere als günstig werden. Wenn TMG die Benutzung ihrer Formen nicht quasi verschenkt hat, weil sie händeringend einen Partner gesucht haben, bleibt da für Game Brewer jedenfalls nicht mehr viel Gewinn dabei hängen. Wenn überhaupt. Für mich ist das ein Risiko-Projekt, und das sage ich als überzeugter Backer der Originalkampagne und erklärter Fan der meisten TMG Big Box Spiele sehr ungern.

  • Das Projekt macht weiterhin interessante Sprünge bei der Förderungssumme, die nicht von entsprechenden Sprüngen in der Backerzahl abgebildet werden. Sammelbestellungen wären eine mögliche Erklärungen. Wenn's so weiter geht, ist auch die erfolgreiche Finanzierung möglich, wobei bei aktuell sage und schreibe 74 (!!) Backern das Ganze für mich auf tönernen Füßen steht, selbst wenn da nochmal die gleiche Anzahl von Mitbestellern dran hängt. Wie soll sich das finanzieren?!


    Beispiele für die geplante Ersetzung der englischen Texte durch eine Symbolsprache gibt's mittlerweile auch:


    Chimera Station | Image | BoardGameGeek


    Hmmm. Ich fühle mich darin bestätigt, dass ich ab einer gewissen Komplexität lieber englische Texte habe, die ich sofort verstehe, als sprachneutrale Symbole, die man immer in der Anleitung nachschlagen muss. Ein "sprachneutral" klingt immer toll, aber wenn das Spiel dafür nicht geeignet ist, geht das leicht auf Kosten der Zugänglichkeit und Erklärbarkeit des Spiels. Dann sind's Minuspunkte bei mir.