Wie viel nicht deutschsprachige Spiele habt ihr (prozentual)?

  • ca. 20% von 170 Spielen sind Englisch, 1% Französisch. Vieles von Board&Dice, Garphill, Renegade, Roxley, Eagle Gryphoon, Mindclash.

    Prinzipiell ist mir die Sprache der Anleitung egal, da mein Englisch gut ist. Wichtig ist mir nur wie viel Text im Spiel selber vorhanden ist.

    Bei weight unter 3 ist es mir wichtiger dass Spielhilfen oder Kartentexte in deutsch sind, da die Wenigspieler in meiner Gruppe eher Schwierigkeiten mit zu viel englisch haben und die sich dann auf das Spielen konzentrieren können. Bei weight über 3.5 und wenig Text achte ich dann nicht mehr auf die Sprache. Da ist nur der Kaufpreis ausschlaggebend.

    Spiele die Sprachintensiv sind z.b. mit Flavourtext sind dann aber doch eher deutsch.

  • Viel mehr als gedacht. Ich bin eigentlich in das Hobby mit der Perspektive gegangen, keine Englischen Spiele zu kaufen um die Hürde die Spiele spielen zu können möglichst niedrig zu halten.

    Daran halte ich mich eigentlich auch immer noch, aber zwei Nischen haben sich herausgearbeitet, bei denen ich hiervon abweiche.


    1) Sprachneutrale/ Fast Sprachneutrale Spiele die nach der Erklärung keine Englisch-Kenntnisse übers Schulenglisch hinaus brauchen:

    #DiceMiner

    #LongShotTheDiceGame

    #Warchest

    #UndauntedNormandy

    vorbestellt: #ZooVadis


    2) Nischenspiele, bei denen ich keine Perspektive auf eine mittelfristige deutsche Übersetzung sehe

    #RedFlagoverParis

    #FireandStoneSiegeofVienna1683

    #Aeon Trespass

    vorbestellt: #VotesforWomen

    Warte auf: Cross Bronx Expressway | A Gest of Robin Hood | Kingdoms Forlorn | The Queens Dilemma | Coalitions: Realpolitik | Koriko: A Magical Year | Apex: Legends | Defenders of the Wild | Molly House | A Very Civil Whist | Arcs | Ahoy (DE)

  • Habe mal eine Auswertung gemacht:

    57% meiner Spiele haben eine deutsche Anleitung.

    57% meiner Spiele haben eine englische Anleitung

    40% haben eine englische Anleitung und keine deutsche Anleitung.

    Erweiterungen wurden nicht betrachtet.

    Gruß aus dem Münsterland
    Herbert

    ______________________________

    I'm old enough to know what's wise
    and young enough not to choose it

    Einmal editiert, zuletzt von Herbert ()

  • Ohne es prüfen zu können tippe ich bei mir auf ca. 10%-20% eher bei den 10% Der überwiegende Großteil ist schon auf Deutsch, doch habe ich etliche Solospiele und auch diverse sprachneutrale multiplayer Spiele, die allermeisten auf Englisch. 10% wären knapp 70 nicht deutsche Titel. Soviele dürften es schon sein.

    Letting your mind play is the best way to solve problems. (Bill Watterson)

    Bin auch immer mal in der FAIRPLAY zu lesen.

  • Ziemlich genau 80% wenn ich Erweiterungen und addons nicht mitzähle

    Ausstehende Crowdfunding-Projekte:

    Arydia, Bad Karmas (Teburu), HEL - The Last Saga, Into The Godsgrave, Kingdoms Forlorn, Nanolith, Nova Aetas: Renaissance, Peacemakers: Horrors of War, RoboMon, Sword & Sorcery Abyssal Legends, Tainted Grail - Kings of Ruin, The Elder Scrolls (CTG), Unlikely Heroes, Vampire: Milan Uprising (Teburu), Warcrow Adventures, Witchbound

  • Gerade mal in der Collection auf BGG geschaut und sind bei mir 35 englische von 261 Spielen (ohne Erweiterungen), ergibt ca. 13%.

    Wobei die Tendenz bei mir eher steigend ist, mit den ausständigen Kickstartern und anderen nur englisch erhältlichen Spielen auf meiner Wishlist.


    Bei mir ist es eine Mischung aus Kickstartern, Sologames, Spielen von CTG und Shem Phillips und ein paar exotischeren Spielen, die nur auf englisch erhältlich sind oder zumindest bis zu meinem Kauf waren. Wenn das Spielmaterial sprachneutral ist, greife ich auch öfters zur englischen Version.

    Einmal editiert, zuletzt von Diggler ()

  • Wenn ich alle Print and Play Spiele (auch die kleineren) die ich gebaut habe mit einrechne komme ich so auf ca 75% nicht deutsche Spiele. Da sind halt auch viele kleine/mittlere Solo Spiele dabei, bei denen mir englische Versionen nichts aus machen.

    Bei nur gekauften "Orginalen" ist der Anteil irgendwo bei 50%, das sind meitens 100€+ Spiele, die ich mit meiner Frau (oder Familie) spiele, und sie kann nicht so gut Englisch. Deswegen versuche ich hier wenn möglich Deutsche Versionen zu bekommen,

  • Das englische Regelwerk ist doch maßgeblich für die Frage, ob man ein englischsprachiges Spiel besitzt.

    Korrekt. Ein Spiel ohne deutschsprachige Anleitung ist nicht deutschsprachig im Sinne meiner Frage.


    Gruß Dee

  • Matze / Dee


    Bei den reicht einer, der es erklärt. Bei den anderen sind alle Spieler während des Spiels gefordert, sich mit englischen Texten auseinanderzusetzen. Das ist für mich eine unterschiedliche Qualität. Beim ersten ist die Zielgruppe der Mitspieler nahezu unendlich groß, bei der zweiten nicht.

  • -Indiana Jones Adventure

    -Indiana Jones Akator temple race game

    -Coraline beware the other mother


    Dann habe ich noch : London - ein Englisch-Sprachreisespiel wo man englisch können muß (die Anleitung ist allerdings auch auf deutsch)


    -Nut hunt


    aktuell bin ich am Überlegen ob ich bei "Hellbringer" auf Kickstarter mitmachen soll. Das Solo-Kartenspiel hat etwa 28 Seiten Anleitung und eigentlich schrecken mich üppige Anleitungen ab.... und das ganze ist auch noch in englisch.... aber nachdem ich meinen letzten Kickstarter "Nut hunt" auf englisch gut verstanden habe überlege ich mir tatsächlich das englischsprachige Spiel "Hellbringer" zu fördern.... (somit wäre englisch lernen und spielen kombiniert)



    Zur Ausgangsfrage: Ich denke ich hab mittlerweile so knapp 100 Brettspiele(Spielesammlung und Erweiterungen nicht mitgezählt) und abgesehen von den oben genannten Spielen sind die auf deutsch.

    Ich liebe nur Solo-Spiele mit Gewinnen-Verlieren Voraussetzung (keine reinen Highscore-Jagden)

    5 Mal editiert, zuletzt von Sympathikus ()

  • Keine Ahnung, vermutlich ist der "Ausländeranteil" bei meinen Spielen so bei 90%. Das meiste ist Englisch, aber auch ein paar Exoten auf Französisch, Schwedisch, und Polnisch sind dabei. (Für Polnisch brauch' ich allerdings eine deutsche oder englische Regel und für Schwedisch meine Frau.) Wenn das Original von einem deutschen Verlag ist, kaufe ich freilich dieses. Außer, es ist eine Film- oder Buch/Comic-Franchise und die verwenden die Synchrobegriffe bzw. die, des Buchübersetzers.

    Warum? Aus bereits genannten Gründen.

    • Bessere Verfügbarkeit (besonders Erweiterungen - Hallo Pegasus!)
    • Besserer 2nd Hand Markt
    • Englisch ist die einfachere (und für mich auch klarere) Sprache
    • Üblicherweise passen die ganzen Fan-Erweiterungen, Spielhilfen u. Ä. von BGG nur zum englischen Exemplar

    Keiner meiner Mitspieler hat mit Englisch ein Problem und öffentliche Spieletreffs besuche ich eigentlich nie. Von daher gibt's keinen Grund, Übersetzungen zu kaufen. :)

  • Ich bin ja fast etwas überrascht, dass rund 50% der Umfrageteilnehmer höchstens 10% nicht-deutschsprachige Spiele haben.

    Manchmal habe ich hier im Forum den Eindruck, dass alle sich die Regale nur noch mit den neuesten Kickstartern aus USA vollhauen. Vielleicht liegt das aber auch nur daran, dass die Verfechter von "lernt halt englisch" und "das Spielmaterial ist doch sprachneutral" besonders laut sind.

  • Manchmal habe ich hier im Forum den Eindruck, dass alle sich die Regale nur noch mit den neuesten Kickstartern aus USA vollhauen.

    Hier im Forum wird viel über KS-Projekte geschrieben und diskutiert. Aber von den 225 Teilnehmer sind das vielleicht dann doch nur 10-20%, die bei KS mitmachen (wäre eine eigene Umfrage wert ;) ). Nicht jeder, der im Forum angemeldet ist, spricht über seine Spiele – vor allem, wenn es „gewöhnliche“ Ladenspiele sind, die dazu nicht aus dem aktuellen Jahr stammen. Daher: Das Forum stellt nur einen kleinen Auszug der realen unknows-Welt da. Und die wiederum nur einen kleinen der ganzen Spielewelt.


    Gruß Dee

  • Ich bin ja fast etwas überrascht, dass rund 50% der Umfrageteilnehmer höchstens 10% nicht-deutschsprachige Spiele haben.

    Manchmal habe ich hier im Forum den Eindruck, dass alle sich die Regale nur noch mit den neuesten Kickstartern aus USA vollhauen. Vielleicht liegt das aber auch nur daran, dass die Verfechter von "lernt halt englisch" und "das Spielmaterial ist doch sprachneutral" besonders laut sind.

    Möglicherweise das Problem der selektiven Wahrnehmung. Mir fallen die vielen Fragen à la „wann kommt <Spiel xy> auf deutsch?“ und das häufig genannte Argument „englisch bekomme ich in meiner Spielerunde einfach nicht auf den Tisch“ auf.

    Da hat es mich schon ein wenig überrascht, dass sich nur 6% dem Fremdsprachlichen komplett fern halten.

    Gruß aus dem Münsterland
    Herbert

    ______________________________

    I'm old enough to know what's wise
    and young enough not to choose it

    3 Mal editiert, zuletzt von Herbert ()

  • 21/79, also etwa 26%.


    Gründe sind einfach, teilweise von Kickstarter, teilweise gibt es keine Deutsche Version, teilweise ist die Deutsche Version von Schwerkraft und dementsprechend die Englische Version deutlich günstiger bei besserem Service und gegebenenfalls noch Sprachneutral.


    Ich hab nur sehr wenige Mitspieler die nicht in der Lage sind ein Englisches Spiel zu spielen und mit denen spiele ich dann halt was anderes. Und selbst die sind in der Lage ein Sprachneutrales Englisches Spiel zu spielen.

  • Stelle ich mal die freche Behauptung auf, dass kein Spiel so gut ist, dass es nicht durch ein anderes (deutschsprachiges) Spiel substiuiert werden kann.

    Dann versuch doch mal ein deutschsprachiges Substitut für z.B. Millennium Blades vorzuschlagen.

    Oder XIA. Überhaupt 99% aller Cosims und Rollenspiele. :)

  • Du kannst ja dann für Deine mindestens außergewöhnliche Sichtweise auf die Eingangsfrage eine eigene Umfrage erstellen? :)

    Nee, so wichtig ist mir das nicht ;)


    Die Sichtweise mag nicht zum allgemeinen Verständnis der Frage passen, aber findest du sie nicht nachvollziehbar?


    Wenn ich meine Angabe anpasse, sind es maximal 3%.

    Einmal editiert, zuletzt von Alex85 ()

  • Ich stimme mal nicht ab, das verfaelscht sonst vermutlich das Ergebnis, nachdem meine Spielesammlung vor allem im englischsprachigen Raum angelegt wurde/wird.

    Tatsaechlich habe ich nur geschaetzte 6-8% deutschsprachige Spiele, entweder angeschafft um fuer Spielerunden in Dt, um es den nicht-englischprachigen Menschen leichter zu machen. (da habe ich oft 2 Versionen des Spiels) oder waehrend der Zeit in Dt angeschafft und es war klar, es bleibt in Dt. (da bin ich dann aktuell oft versucht, es fuer hier in Englisch anzuschaffen, verkneife mir das aber so oft ich kann)

    Neuanschaaffungen kaufe ich aber zumeist in Englisch wieder.


    Wie zu erwarten bin ich ein Fan wirklich sprachunabhaengiger Spiele mit mehrsprachigen Regeln.

  • Stelle ich mal die freche Behauptung auf, dass kein Spiel so gut ist, dass es nicht durch ein anderes (deutschsprachiges) Spiel substiuiert werden kann.

    Dann versuch doch mal ein deutschsprachiges Substitut für z.B. Millennium Blades vorzuschlagen.

    mir ist schon klar, dass es Ausnahmen gibt. Ich meinte das auch eher so, dass es ja 71538491001 andere Spiele gibt, die mich genauso interessieren und ich dann einfach eines davon spiele.

    Und bei Wargames (und anderen extremen Nischen) habe ich ja schon zugegeben, dass es dort nicht gilt.

    Millennium Blades vermisst der absolute Großteil aller Spieler wohl nicht wirklich. Wie gesagt, im individuellen Einzelfall mag das anders sein, ich habe mich in meiner Auswahl noch nie eingeschränkt gefühlt (AUßER DUNGEON DEGENERATES, aber keine Regel ohne Ausnahme 😀 ).

    Die große Stärke der Narren ist es, dass sie keine Angst haben, Dummheiten zu sagen.

    Einmal editiert, zuletzt von Hobgoblin ()

  • Ist doch absolut verständlich, dass wenn die Mitspieler sich bei Englisch querstellen, oder das eigene Englisch nicht auf einem Niveau ist, das es anstrengend ist die Regeln auf Englisch zu lernen oder das Spiel auf Englisch zu spielen, das man dann lieber zur Deutschen Version greift oder Englische Spiele halt einfach meidet. Wie Hobgoblin sagt, es gibt soooo viele Spiele da draußen, außer ein paar verrückten (no front) Sammlern, brauch niemand jedes Spiel.


    Gleichzeitig bin ich dankbar, dass viele meiner Mitspieler Englisch nicht scheuen, trotzdem kaufe ich meist wenn möglich und nicht bei Schwerkraft erschienen um ein vielfaches teurer, eine Deutsche version.

  • Bei mir aktuell 17 von 79 Titeln, wobei ich die vorbestellten Sachen und WIP-Eigenkreationen nicht berücksichtigt habe. Darunter sind aber mehr als die Hälfte Sachen, die komplett (Loot of Lima, Nuns on the Run, Rallyman GT) oder größtenteils (Barrage, Pandemic Rising Tide, Smartphone Inc, Sniper Elite, Specter Ops (Broken Covenant), Suburbia CE, Zoo Break) sprachneutral sind.


    Anachrony habe ich nicht zu den nicht-deutschsprachigen gezählt, da es sprachneutral ist und ich dank Bodygrinders-Sammelbestellung auch die deutschen Regeln habe. DinoGenics habe ich trotz offizieller deutscher Regeln noch als englisch gewertet, obwohl ich bei allen Karten auch deutschsprachige Overlays habe.


    Anfangs habe ich nicht so sehr darauf geachtet, aber leider tun sich gerade in meiner Hauptgruppe ein paar doch schwer mit Englisch, so dass ich dazu übergegangen bin, doch auf eine deutsche Version zu achten, falls möglich. Ich konnte dann in letzter Zeit auch einige englische Versionen gegen deutsche austauschen (Chocolate Factory, Pandemic Iberia, Teotihuacan, Roll Camera), mache das aber nur, wenn der Aufpreis/Wechselpreis nicht zu hoch ist.


    Wenn ich jetzt noch zu Englisch greife, dann nur wenn es ziemlich unwahrscheinlich ist, dass eine deutsche Version erscheint. Von den 17 erwähnten Titeln gibt/gab es auch nur bei 3 eine deutsche Version: Barrage/Wasserkraft und Rallyman GT sind sprachneutral, so dass sich ein Wechsel nicht lohnt, und Pandemie - Rising Tide/Steigende Flut ist auf Deutsch OOP und auch hier ist der Sprachanteil gering. Ich selbst habe grundsätzlich kein Problem mit Englisch, aber muss bei solch einem Titel dann auch gut überlegen, ob ich es solo häufig genug spielen werde bzw. in Gruppen ohne Englischscheu.

  • Bei mir verändert sich der prozentuale Anteil je nach Monat... Im Juli, wenn der alte Jahrgang vom SdJ weg ist und sich der neue Jahrgang erst langsam füllt sind es teilweise bis zu 50%, wenn dann aber Monat für Monat wieder mehr Spiele ankommen, dann geht die Prozentzahl weiter runter, bis dann im Juni/Juli es wieder rauf geht... :lachwein:


    Im Moment kaufe ich fast nur noch englische Spiele, die ich dann ins Regal lege, ab und zu anschaue und mich darauf freue sie ab Mitte Mai zu spielen. :love: Wargames und Dungeon Crawler sind fast nur auf englisch hier, dafür kaufe ich fast keine englischen Hype Titel mehr, wenn ich weiß, dass sie zu 80% auf deutsch raus kommen.


    Ja, das Ehrenamt hat meinen Einkauf von Brettspielen völlig verändert.


    LG Martina

  • Bei mir sind es um die 60% nicht deutschsprachige Spiele, was nicht nur englisch sondern einmalig auch niederländisch betrifft. Außer einer Spielerin sind bei uns alle der englischen Sprache soweit mächtig, dass nur wenig Spiele für mich als reine Solo-Spiele dienen. So richtig textlastige Spiele sind für unsere Runde allerdings auch nicht dabei, das würde den Spielfluss wahrscheinlich dann doch zu sehr ins Stocken bringen.

  • .... nach manueller bzw. visueller Durchsicht der in "My BGG" als Spiele im Eigentum gelisteten Namen, komme ich auf gerade Mal ca. 5-6%....

    Also ca. 75-80 Spiele, die nach meiner Erinnerung ursprünglich keine deutsche Spielregeln hatten (teilweise aber zwischenzeitlich diesbezüglich nachgerüstet würden :S )... Wobei die meisten erst in den letzten 10 Jahren ihren Platz im heimischen Reich der Spiele gefunden haben.


    In meinen jungen Jahren habe ich keine Spiele gekauft, die keine deutsche Spielregeln hatten....lag wahrscheinlich mit daran, dass meine schulischen Sprachkenntnisse nicht so dolle waren, hatte seinerzeit einfach keine Lust auf Vokabeln und Grammatik lernen... Später als ich dann auch beruflich mich tagtäglich englisch und französisch verständigen musste ( brachte der Job als Verwaltungsleiter von Flüchtlingsunterkünften so mit sich) , hat sich dies dann etwas verändert.... Ich begann mich für Spiele zu interessieren, welche es nicht auf deutsch gab und teilweise leider auch noch nicht gibt. Habe mir Regel oder Spielmaterial (insb.. Kartentexte) übersetzt, auch Spielhilfen auf Deutsch geschrieben, und das hat ziemlich gut geklappt. Seitdem kommt auch bei Bedarf ein nichtdeutsches Spiel dazu.... zuletzt z.B. Wonderland's War oder im letzten Jahr DinoGenics....

    Einmal editiert, zuletzt von DiSta ()