ARCS (2022) | Leder Games

  • Ja, ich bin auch nicht dagegen, dass hier von der erfolgreichen Auslieferung berichtet wird, aber es muss eben nicht jeder einzelne schreiben, dass sie es bekommen haben.

    Wie man das verpassen konnte, weiß ich nicht, Dumon , man wurde ja auch mehrfach per eMail darauf hingewiesen. 😎

    UpLive [bgg for trade] - einfach anschreiben, wenn Dich davon was interessiert!

  • Wie man das verpassen konnte, weiß ich nicht, Dumon , man wurde ja auch mehrfach per eMail darauf hingewiesen. 😎

    Als Late-Pledge über Backerkit wurde man nur einmal per Mail darauf hingewiesen, und auf so generische Mails, klicke auch ich bei schon ausgelieferten Kampangen nicht jedes Mal. Ich finde das sehr verständlich, dass einem das durchrutschen kann.

    Warte auf: Apex: Legends | Coastwatchers | Cross Bronx Expressway | First Monday in October | Halls of Montezuma | Hunt for Blackbeard | Queen´s Dilemma | Tah Wars | Thunderroad Vendetta (DE)

  • Nur Larifari hier. Jedesmal wenn sich hier im Thread ne neue Nachricht ansammelt, erwarte ich die Meldung, dass Spielworxx die dt. Version ausliefert. Wieder nichts und wieder nichts. Deren News auf der Homepage beschränkt sich ja auch nur auf Vorbestellungsaktionen. Und dann werden hier englische Erratapacks wiedergekäut, was schon dreimal geschrieben wurde, nur noch nicht von jedem, den es betrifft. Und wieso sollten denn die Erratas nicht in die deutsche Version eingearbeitet werden? Leute…🙄

    Stilp.Listen&Repeat.

    habe die Ehre *hutzieh*

    Einmal editiert, zuletzt von Stilp (10. April 2025 um 19:35)

  • Und wieso sollten denn die Erratas nicht in die deutsche Version eingearbeitet werden? Leute…🙄

    Von den letzten 3 Wehrle Übersetzungen war eine eine Vollkatastrophe (John Company 2nd Edition), eine gravierend falsch (Oath) und eine hatte immerhin nur 2 Fehler auf dem Material (Root Marodeure Erweiterung). Unter den Umständen finde ich es absolut legitim nachzufragen ob die Errate in die Deutsche Version eingepflegt wird, Stand aktuell erwarte ich von Spielworxx nämlich überhaupt nichts.

    Ich finde auch nicht, dass hier jetzt jeder posten muss, dass sein/ihr Errata Pack angekommen ist, aber bei allem Respekt und ich versuche das möglichst freundlich zu sagen, die Beiträge haben immer noch mehr Mehrwert geliefert als deiner. Wenn dich etwas nicht interessiert, dann überlies es und gehe weiter. Ein Beitrag, der nichts beiträgt außer sich über die Unnötigkeit anderer Beiträge zu beschweren, trägt auch reichlich wenig bei.

    In diesem Thread geht's um Arcs im allgemeinen, hier könnten auch Spieleberichte stehen, Regelfragen oder sonst was, das ist alleine deine Erwartungshaltung, dass hier nur etwas zur deutschen Arcs Auslieferung geschrieben werden sollte.

    Einmal editiert, zuletzt von Wuschel (10. April 2025 um 13:35)

  • Wuschel Und was trägt dein Beitrag (bei allem Respekt) jetzt zur Sache bei, außer mir eine reinzuwürgen?

    Dass das Team bei spielworxx bei John Company etwas schlampig übersetzt hat, ist mir schon bewusst (und wissen die auch selbst), hab aber versucht net wieder die alte Leier anzukurbeln. Aber danke, dass du unnötigerweise daran erinnerst. Bei jeder Lokalisierung, die bekannt gegeben wird, geht die Schublade wieder auf. Langweilig.

    Ich denke aber mal schon, dass die Truppe um Uli da einerseits draus gelernt hat und zweitens bzgl. Grundspiel Arcs bei Weitem weniger Übersetzungsaufwand vonnöten war/ist, als bei den Malheurs, das spielworxx bei John Company 2nd unterlaufen ist und daher von keinen bis unerheblichen Fehlern auszugehen ist. Und wenn die was verbockt haben, dann haben die sicher den Anspruch, diesen Mangel zu beseitigen. Sie schneiden sich ja selbst ins Fleisch, wenn die falsche Vorlagen in die Produktion geben und hinterher nacharbeiten müssen. Vielleicht machen die das auch extra, um die Elite hier im Elfenbeinturm zu ärgern.

    Ich schätze auch sehr, dass du hier dein Barometer für den Rest des Forums veranschlagst, welcher Beitrag Mehrwert bietet oder nicht. Das Ende der Diskussion ist sowieso die, dass man den etablierten Könnern der Szene hier die englische Version empfiehlt, gelle?

    Stilp. AllesNeuMachtDerMai.

    habe die Ehre *hutzieh*

    2 Mal editiert, zuletzt von Stilp (10. April 2025 um 19:15)

  • Beitrag von Dumon (10. April 2025 um 19:39)

    Dieser Beitrag wurde vom Autor aus folgendem Grund gelöscht: Incendiary content. Unnecessary and unhelpful. (10. April 2025 um 19:45).
  • Wuschel Und was trägt dein Beitrag (bei allem Respekt) jetzt zur Sache bei, außer mir eine reinzuwürgen?

    Touché.
    Ich wollte da lediglich drauf hinweißen, dass solche Beiträge halt echt nicht viel Beitragen. Ich hab das auch gar nicht böse gemeint, via Text fehlt halt der Tonfall und da kommt's vielleicht auch falsch rüber.


    Dass das Team bei spielworxx bei John Company etwas schlampig übersetzt hat, ist mir schon bewusst (und wissen die auch selbst), hab aber versucht net wieder die alte Leier anzukurbeln. Aber danke, dass du unnötigerweise daran erinnerst. Bei jeder Lokalisierung, die bekannt gegeben wird, geht die Schublade wieder auf. Langweilig.

    Ich denke aber mal schon, dass die Truppe um Uli da einerseits draus gelernt hat und zweitens bzgl. Grundspiel Arcs bei Weitem weniger Übersetzungsaufwand vonnöten war/ist, als bei den Malheurs, das spielworxx bei John Company 2nd unterlaufen ist und daher von keinen bis unerheblichen Fehlern auszugehen ist. Und wenn die was verbockt haben, dann haben die sicher den Anspruch, diesen Mangel zu beseitigen. Sie schneiden sich ja selbst ins Fleisch, wenn die falsche Vorlagen in die Produktion geben und hinterher nacharbeiten müssen. Vielleicht machen die das auch extra, um die Elite hier im Elfenbeinturm zu ärgern.

    Naja nicht jeder ist schon ewig im Hobby, es kommen ständig neue Leute hinzu und für manche ist das vielleicht der erste Kontakt mit Spielworxx. Darauf hinzuweisen, dass der Verlag bei 3 Lokalisierungen in Folge Mist gebaut hat (Oath hat auch nahezu Gamebreaking Übersetzungsfehler) finde ich legitim, damit Leute bescheid wissen. Auch hier gilt: wenn das für dich nichts neue ist, ignorieren und weitergehen. Für andere ist es vielleicht ne Neuigkeit.

    Ich schätze auch sehr, dass du hier dein Barometer für den Rest des Forums veranschlagst, welcher Beitrag Mehrwert bietet oder nicht.

    Hast du nicht damit angefangen zu veranschlagen, welche Beitrage jetzt Mehrwert bieten oder nicht? Ich hab lediglich darauf hingewiesen, dass nach meinem Empfinden (und evtl. auch nach dem der 7 Daumen die mein Beitrag aktuell hat) dein Beitrag wenig bis keinen Mehrwert bietet, ich hab nicht veranschlagt oder festgelegt welche Beiträge im allgemeinen hier Mehrwert bieten.

    Das Ende der Diskussion ist sowieso die, dass man den etablierten Könnern der Szene hier die englische Version empfiehlt, gelle?

    Wenn du lieber mit einer Englischen Version spielst oder viele Mitspieler hast die kein Deutsch können (ich kenne so Leute und habe auch Mitspieler mit denen ich meine Deutschen Spiele halt nicht spielen kann) dann klar. Meine Schlussfolgerung aus dem ganzen, als jemand der John Company und Oath bei Spielworxx vorbestellt hat, war es Arcs nicht vorzubestellen und erstmal abzuwarten wie die Übersetzung wird. Ich habe lieber eine Deutsche Version, aber ich warte erstmal ab wie die wird bevor ich sie vorbestelle und wenn mir persönlich die Übersetzung nicht gefällt greif ich halt zur Englischen.

    Am Ende können die Leute das ja handhaben wie sie möchten aber ist doch schön, wenn sie ne informierte Entscheidung treffen können.