Galactic Era

  • Ich finde den Kontrast bei der unteren besser

    Bei der oberen Version könnte der Hintergrund noch ein wenig dunkler werden. Das wĂŒrde ich auch so sehen. Aber in der unteren Version stört mich die rotbraune Ecke rechts unten (wo in der Vorschau das Lupen-Icon davor ist). Ein Hintergrund muss neutral, ich hĂ€tte fast gesagt: langweilig-neutral, sein, wenn er nicht vom eigentlichen Text ablenken soll.

  • Die untere - schicker, stylischer und wirkt wertiger/professioneller.

    Top 10 (jeweils ohne Reihenfolge)

    Einmal editiert, zuletzt von Harry2017 ()

  • Hier Version C, mit dem Sternenhintergrund allerdings ohne den roten Planeten unten rechts.

    GefÀllt euch diese besser?

    Channing Jones - Autor von Galactic Era

  • Stört euch der Begriff "Nordische Humanoide" (Übersetzung von "Nordic Humanoids") als Namen fĂŒr einen der Sternenvölker? Der Begriff stammt ursprĂŒnglich aus der Ufologie, siehe folgenden Wikipedia-Eintrag dazu:
    Nordic aliens - Wikipedia


    Ich könnte alternativ fĂŒr die deutsche Übersetzung den Begriff "Plejaren" verwenden (und wĂŒrde es im Englischen unverĂ€ndert lassen).


    Channing Jones - Autor von Galactic Era

    Einmal editiert, zuletzt von Mageant ()

  • Ich fĂ€nde Plejaren in allen Sprachen besser als Nordische Humanoide.


    Mal ganz abgesehen von irgendwelchen Arier-Assoziationen sind das halt alles keine "Namen" aus einem lebendigen Universum, sondern Spezies-Typen. "Avians", "Felines" etc. Das wirkt kalt und eben nicht lebendig.


    Da könnte man sich besser Namen ausdenken, wie eine Kultur das halt so tun wĂŒrde. Die fliegen ja nicht zu den Sternen und stellen beim Erstkontakt ihre Nomenklatur zur Klassifikation von Lebewesen vor, sondern nennen ihren Namen, den sie sich gegeben haben. Übrigens wĂ€re das UNSERE irdische Nomeklatur.

    Bei Plejarer wÀre auch klar, dass es keine Terraner / Solarier sind.

  • Ich könnte alternativ fĂŒr die deutsche Übersetzung den Begriff "Plejaren" verwenden (und wĂŒrde es im Englischen unverĂ€ndert lassen).

    Ja bitte! Bin da ganz bei Brandigan , zusĂ€tzliche Assoziationen in Richtung Wikinger sind auch nicht ganz auszuschließen.

    Mir stellt sich noch eine andere Frage: Was fĂŒr eine Wortschöpfung ist denn “Sterneinnahmeoption”? Das geht doch bestimmt eleganter...;)

    Bitte senden Sie mir Ihre E-Mail doppelt, ich brauche eine fĂŒrs Archiv :/

  • Ich könnte alternativ fĂŒr die deutsche Übersetzung den Begriff "Plejaren" verwenden (und wĂŒrde es im Englischen unverĂ€ndert lassen).

    Ja bitte! Bin da ganz bei Brandigan , zusĂ€tzliche Assoziationen in Richtung Wikinger sind auch nicht ganz auszuschließen.

    Mir stellt sich noch eine andere Frage: Was fĂŒr eine Wortschöpfung ist denn “Sterneinnahmeoption”? Das geht doch bestimmt eleganter...;)

    An Wikinger habe ich zuerst gedacht und dann ist auf dem Bild zwar eine Blondine, die trÀgt aber gar keinen gehörnten Helm :crying: ;)

    Ich wĂŒrde Plejaren ebenfalls vorziehen. Hört sich eher nach was Fremden an als irgendwas mit "humanoid".

  • OK, ich Ă€ndere den Namen sowohl in der deutschen als auch der englischen Version (zu Plejarer bzw. Plejars). Danke fĂŒr euer Feedback!


    Die Namen mancher Völker (nicht alle) sind tatsĂ€chlich aus irdischer Sicht, sind also deskriptiv und nicht so, wie sich selbst nennen. Ich denke, so sind sie leichter fĂŒr Spieler zu merken. Ich will auch nicht die Spieler mit zu vielen fremdartigen Namen belasten.



    Channing Jones - Autor von Galactic Era

    3 Mal editiert, zuletzt von Mageant ()

  • Hier jetzt die deutsche Übersetzung der Regeln als PDF zum Download.

    Galactic-Era-Rules-DE.pdf


    Das ist nur eine Entwurfsversion. Die entgĂŒltige Version wird natĂŒrlich mit schönem Layout gestaltet und verbesserte Grafiken haben.


    Bitte schaut mal rein, wenn wir wollt.

    Feedback und ÄnderungsvorschlĂ€ge sind willkommen.

    Channing Jones - Autor von Galactic Era

  • Nach kurzem ĂŒberfliegen merke ich folgendes an:

    “Hellsicht” - klingt irgendwie merkwĂŒrdig. Intuition oder 7. Sinn o.Ă€. wĂ€re vermutlich klarer.

    “Sterneinnahme” - gleiches wie zuvor, Stern ĂŒbernehmen/erobern hat mehr “Griffigkeit”.

    “DAA und DAS” - weglassen und einheitlich Licht und Finsternis rausstellen. Ein Satz mit “Der DAA-Spieler...” erzeugt eher ein “hĂ€h? Was?”.

    Die Tips/ErlÀuterungen jeweils per Abschnitt auf 1 Seite zusammenfassen. So kann man sie ggf. logisch strukturiert ausdrucken.

    Bitte senden Sie mir Ihre E-Mail doppelt, ich brauche eine fĂŒrs Archiv :/

  • DAA und DAS sind die Begriffe des Quellenmaterials auf dem das Spiel basiert, und dienen dazu noch als politisch korrekte Begriffe (nicht emotional belastet). Ich wĂŒrde nicht Begriffe wie "Böse-Spieler" oder "Dunkel-Spieler" im Text haben wollen.


    DAA = Dienst an Anderen (entspricht "licht", "gut")

    DAS = Dienst am Selbst (entspricht "dunkel", "böse")

    Channing Jones - Autor von Galactic Era

    3 Mal editiert, zuletzt von Mageant ()

  • Wie wĂ€re es denn einfach Farben zu nehmen?

    Vorausgesetzt, es sind nicht gleichzeitig Spielerfarben, so erscheinen mir entweder Weiß und Schwarz oder Blau und Rot zur Bezeichnung verschiedener Seiten durchaus geeignet.

  • Wie wĂ€re es denn einfach Farben zu nehmen?

    Vorausgesetzt, es sind nicht gleichzeitig Spielerfarben, so erscheinen mir entweder Weiß und Schwarz oder Blau und Rot zur Bezeichnung verschiedener Seiten durchaus geeignet.

    Das funktioniert auch leider nicht, glaube ich. Stell dir vor im Text steht: die "Weiss-Spieler" oder die "Schwarz-Spieler". Noch schlimmer wĂ€re es im Englischen, da die Befindlichkeiten dort noch grĂ¶ĂŸer sind, z.B.: "As a Black player you can declare war on anybody unlike the White players." Gut ich könnte ganz andere Farben nehmen, z.B. Lila und Orange, dann aber fehlt die Logik. Ausserdem fĂ€nde ich es auch verwirrend, Farben sowohl fĂŒr Spieler als auch Gesinnung zu nehmen. Ich könnte natĂŒrlich ganz andere Begriffe nehmen wie z.B. "Lawful" und "Chaotic", aber dann entferne ich mich schon sehr vom Quellenmaterial, was ich nicht so möchte.

    Ich verstehe schon, dass es eine gewisse HĂŒrde ist. Ich habe allerdings bewusst die Anzahl AbkĂŒrzungen im Spiel begrenzt. Es gibt nur DAA, DAS, KW, und SP. Die muss man halt lernen fĂŒr das Spiel.

    Channing Jones - Autor von Galactic Era

    4 Mal editiert, zuletzt von Mageant ()

  • DAA = Dienst an Anderen (entspricht "licht", "gut")

    DAS = Dienst am Selbst (entspricht "dunkel", "böse")

    Bei Begriffen, die eine Verwechslungsgefahr in sich bergen, sollte man (wenn möglich) unterschiedliche Anfangsbuchstaben verwenden. (Eine von vielen Redakteursweisheiten.)

  • Kann ich schon nachvollziehen.

    Allerdings haben die Völkertableaus ja auch einen blauen bzw. roten Hintergrund entsprechend der Grundeinstellung.

    Damit hat man dann zumindest einen Bezug zum Spielmaterial.

    Damit wĂ€ren aber bedauerlicherweise blau und rot als Spielerfarben ungeeignet. đŸ€”đŸ˜…

  • Was hĂ€lt ihr hiervon?


    SZD = Selber zu dienen (entspricht der Dunkelheits-Gesinnung)


    AZD = Anderen zu dienen (entspricht der Licht-Gesinnung)

    Channing Jones - Autor von Galactic Era

  • Kann ich schon nachvollziehen.

    Allerdings haben die Völkertableaus ja auch einen blauen bzw. roten Hintergrund entsprechend der Grundeinstellung.

    Damit hat man dann zumindest einen Bezug zum Spielmaterial.

    Damit wĂ€ren aber bedauerlicherweise blau und rot als Spielerfarben ungeeignet. đŸ€”đŸ˜…

    Ja, das finde ich auch nicht optimal. Allerdings hilft es schon auf Entfernung die Gesinnungen zu unterscheiden. Diese Farbe dient auch nur unterstĂŒtzend und wird auch nicht als Erkennungsmerkmal fĂŒr die Gesinnung herausgestellt, sondern nur das Symbol und die Bezeichnung.

    Channing Jones - Autor von Galactic Era

    Einmal editiert, zuletzt von Mageant ()

  • DAA? DAS? SD? AD? FĂŒr mich klingt das alles irgendwie komisch, abstrus, aufgeblasen, missverstĂ€ndlich. Die Bezeichnung als hell/dunkel oder gut/böse mag abgedroschen klingen, aber es funktioniert und jeder weiß, was gemeint ist. FĂ€nde ich im Zweifelsfalle besser als Termini, die außerhalb der Ufologen-Community eher unverstĂ€ndlich bleiben werden.

  • DAA? DAS? SD? AD? FĂŒr mich klingt das alles irgendwie komisch, abstrus, aufgeblasen, missverstĂ€ndlich. Die Bezeichnung als hell/dunkel oder gut/böse mag abgedroschen klingen, aber es funktioniert und jeder weiß, was gemeint ist. FĂ€nde ich im Zweifelsfalle besser als Termini, die außerhalb der Ufologen-Community eher unverstĂ€ndlich bleiben werden.

    Ich kann da zustimmen, helle/dunkle Seite (bright/dark side) klingt fĂŒr mich gut und unproblematisch. HĂ€tte auch ein wenig einen positiven Star-Wars-Touch. 😃


    Dass es um DAA/DAS geht kann man ja auch an einer Stelle in der Anleitung auch schreiben. „Spieler der dunklen Seite“ klingt auch besser als „Dunkel-Spieler“, auch wenn es ein wenig lĂ€nger ist. Und es liest sich einfach gut und ist unmissverstĂ€ndlich. 😊

  • Was hĂ€lt ihr hiervon?


    SZD = Selber zu dienen (entspricht der Dunkelheits-Gesinnung)


    AZD = Anderen zu dienen (entspricht der Licht-Gesinnung)

    Ich habe mir mal Gedanken wegen den Bezeichnungen gemacht. Es ist wirklich etwas umstÀndlich beschrieben.

    Hier meine Idee:


    SZD = strebt "Macht" an, d.h. es steht am Volk: Macht (im englischen Power)

    AZD = stebt "Freiheit" an, d.h. es steht am Volk: Freiheit (im englischen Liberty)


    Denke dies ist einfacher und klarer zu verstehen.

    Hoffe der Beitrag wird nicht gleich zerpflĂŒgt. :)

    Crowdfunding (22): AT:O (2. Wave), HEL, Return to PA, USS Freedom, Darkest Dungeon, Primal, Green Hell, CoD: Apocalypse, Legend Academy, Ancient Blood, Agemonia, Bad Karmas, Nanolith, Tidal Blades 2

    Einmal editiert, zuletzt von Scaar ()

  • Hab nur ich den Eindruck, das der Kopf ein bisschen zu klein ist?

    Das ist halt so, wenn man viel Sport macht und Hypertrophie seine Wirkung entfaltet.

    "We are the unknowns. Lower your shields and surrender your ships. We will add your biological and technological distinctiveness to our own. Your culture will adapt to service us. Resistance is futile."


    Meine Spiele: Klick mich